Чудеса под снегом. Рассказы о любви и волшебстве в большом городе - стр. 17
Планы Дерека, в отличии от планов Алексис, не изменились. Когда он заявил, что в Париж к родителям поедет один, и ему нужно серьезно подумать об их отношениях, а ей – о том, куда перевозить вещи из его квартиры, Алексис пришла в бешенство. Их роман казался ей идеальным. Она совершенно не ожидала получить на Рождество в качестве подарка расставание, перевязанное ленточкой «мы-просто-друг-другу-не-подходим».
Положив телефон на стойку, она повернулась к кофе-машине и пробормотала:
– Пошел к черту, гребаный…
За спиной у нее кто-то негромко кашлянул. Алексис обернулась и встретилась глазами с тем, кого про себя называла «мистер черный костюм». Он всегда заходил в «Тейсти Бейкери» рано утром, одним из первых, и вечером, перед самым закрытием, и заказывал одно и то же – эспрессо без сахара, иногда еще сэндвич с индейкой без соуса, с собой.
– Тяжелый день? – спросил он, и легкая улыбка тронула уголки его губ.
Ясно… Значит, слова Алексис он точно слышал. Натянуто улыбнувшись, она проговорила:
– Добрый вечер! Вам как обычно?
– Да, будьте добры. Эспрессо…
– …без сахара и сэндвич с индейкой без соуса. С собой, – скучающе подхватила Алексис, повернулась к кофе-машине и взяла картонный стаканчик.
Но «мистер черный костюм» внезапно сказал:
– Здесь. Сэндвич я съем здесь. Если, конечно, кофейня еще не закрывается.
Алексис удивилась, но виду не подала и бросила, не оборачиваясь.
– Как хотите.
Возвращаться в пустую квартиру, где нет Дерека, и собирать чемоданы – до сих пор непонятно, куда их везти, – особого желания не было, поэтому Алексис все еще торчала на работе и с легкостью согласилась побыть здесь еще немного.
Она отставила в сторону картонный стаканчик и взяла маленькую фарфоровую чашку, и через несколько секунд, когда она наполнилась ароматным крепким кофе, поставила ее перед мужчиной.
– Сэндвич будет чуть позже. Я принесу его, мистер…
Только сейчас Алексис поняла, что не знает, как его зовут, хотя видела его почти в каждую свою смену. Единственными словами, которые она от него слышала, было приветствие и состав заказа.
– Мартин Ирвинг. – произнес он. Его имя показалось ей смутно знакомым. – А вы?..
– Алексис, – ответила она. – Садитесь, где хотите. Вся кофейня в вашем распоряжении.
Мартин молча кивнул и, взяв длинными, как у пианиста, пальцами чашку, направился к столу у окна. Его черные, как вороново крыло, блестящие длинные волосы были стянуты в тугой хвост, слегка покачивавшийся, когда он шел. Выглядел он строго – всегда идеально белая рубашка, чёрный костюм, блестящие лакированные ботинки и большой кожаный портфель, – однако волосы у него были длинные. Алексис хмыкнула.