Что я без тебя… - стр. 57
– Ну как, кончили обозревать меня?
– Я просто восхищался вами.
Шеридан шла сюда, готовая ответить вызовом на вызов, жаждавшая этого, но уже дважды потерпела неудачу. Первый раз, когда он остановил на ней дерзкий и в то же время восхищенный взгляд своих голубых глаз, и второй – когда с улыбкой сделал ей комплимент. Напомнив себе, что он всего лишь бездушное властное животное и что она не собирается выходить за него замуж, независимо от его восхищенных взглядов и нежных слов, она не без иронии обратилась к нему:
– Полагаю, вы не для того вызвали меня, чтобы я лицезрела вашу светлость?
К ее удивлению, он никак не отреагировал на эту колкость и с довольно веселым видом, слегка поклонившись, ответил:
– Для этого, признаться, у меня было несколько причин.
– И что же это за причины? – с каменным выражением лица поинтересовалась Шеридан.
– Прежде всего я хочу извиниться.
– Неужели? – пожала она плечами. – За что?
Тут уж Стивен не смог удержаться и расплылся в улыбке. Да, ничего не скажешь. Девушка с характером. Сколько силы воли! Сколько гордости! Ни один мужчина не посмел бы с ним разговаривать в таком тоне, не говоря уже о женщинах, то и дело расставляя ему ловушки.
– За резкость в нашем последнем разговоре и еще за то, что не навещал вас с тех пор, – ответил граф.
– Я принимаю ваши извинения. Теперь, надеюсь, я могу удалиться к себе?
– Нет, – сказал он, неожиданно раздосадованный ее смелостью. – Я должен… точнее, я хочу… объяснить свои поступки.
– Что же, попытайтесь, это даже любопытно. – Она пренебрежительно посмотрела на него.
«Смелость в мужчине – превосходное качество, смелость в женщине хуже, чем боль в заднице», – подумал Стивен.
– Я и пытаюсь. – Он сделал ударение на слове «пытаюсь», и Шеридан с удовлетворением отметила про себя, что граф теряет самообладание.
– Ну-ну, продолжайте. Я слушаю.
– Может быть, присядете?
– Может быть. Это зависит от того, что вы скажете.
Стивен нахмурился и прищурил глаза, но голос, когда он заговорил, оставался спокойным.
– В тот вечер вы, наверное, видели, что я… что между нами не было того… чего, возможно, вы ждали от жениха.
Шеридан не имела ничего против этого заявления и ответила поистине царским, едва заметным кивком головы, означавшим всего лишь легкий интерес к его объяснениям.
– На это есть своя причина, – сказал Стивен, смущенный тоном ее разговора, и стал излагать единственное логичное и приемлемое объяснение, которое ему удалось придумать.
– Когда я навещал вас в последний раз, мы поспорили. Но пока вы были больны, я об этом не думал, а теперь меня это снова стало тревожить, вот почему я, наверное…