Размер шрифта
-
+

Что случилось этим летом

1

Шерсть «акулья кожа» – мягкая, гладкая шерстяная ткань, имеющая визуально текстурированный внешний вид и легкий блеск, который, как говорят, напоминает кожу акулы.

2

Шопард (Chopard) – швейцарский производитель часов и ювелирных украшений премиум-класса.

3

Мелроуз (Мелроуз-авеню) – место для шопинга, ресторанов и развлечений в Лос-Анджелесе между Беверли-Хиллз и Западным Голливудом.

4

Занакс – успокоительное.

5

Très mature – очень зрело (фр.).

6

Харви Левин – журналист, основатель крупного американского таблоида TMZ.

7

Уилшир (бульвар Уилшир) – одна из главных улиц Лос-Анджелеса.

8

Коачелла – одноименный фестиваль музыки и искусств в долине Коачелла, также известный как Коачелла-фест или просто Коачелла – трехдневный музыкальный фестиваль, проводимый компанией Goldenvoice в городе Индио, штат Калифорния.

9

«Канди Краш» – бесплатная игра-головоломка для соцсетей.

10

Куриные бои – игра, также известная как «войны на плечах», в которую часто играют на озере или в бассейне. Один из членов команды сидит на плечах своего товарища по команде или верхом на спине. Цель игры – опрокинуть противника в воду.

11

Конга-лайн – танец, созданный на основе одноименного кубинского карнавального танца, который стал популярным в США в 1930-х и 1950-х годах. Танцоры образуют длинную извилистую линию, которая обычно превращается в круг.

12

REO Speedwagon – американская рок-группа, сформированная в 1967 году Нилом Даути и Аланом Грацером.

13

Специалист по поиску натуры, или локейшен-скаут – тот, кто подыскивает подходящие локации для съемок.

14

Yelp – веб-сайт для поиска услуг на местном рынке, например ресторанов или парикмахерских.

15

Маринара – итальянский соус, приготовляемый из томатов, чеснока, пряных трав и лука.

16

Гранж – в переводе с английского языка означает нечто отвратительное, отталкивающее, а с французского – гумно, сарай. Главная особенность интерьера в стиле гранж – отсутствие отделки, грубая кирпичная или каменная кладка, деревянные балки, подчеркнутая противоположность гламуру.

17

Клоэ́ – французский дом моды, специализирующийся на выпуске одежды прет-а-порте, аксессуаров и парфюмерии.

18

Coq au vin (петух в вине) (фр.) – классическое блюдо французской кухни из курятины.

19

Джада (Джада Памела Де Лаурентис-Томпсон) – итальяно-американский шеф-повар, писательница, журналистка и телеведущая.

20

Фокс – «лис» (англ.).

21

Radiohead – британская рок-группа из Оксфордшира.

Страница notes