Читальня в Драконьей слободе, или Ловите мышь! - стр. 38
– Да нет же! Его Высочество ездил в столицу и привез лучших магов! – сказал он.
– Ездил в столицу? – нахмурилась я. – В смысле? Разве он не был все это время в слободе?
– Конечно же нет! Путь обошелся ему в копеечку, он использовал портальные камни, но… Рьяна! У нас будет настоящий бал! Приглашены все! Все, понимаешь?! Вся знать, которая только может быть, и даже твой отец!
Моя челюсть устремилась к полу. То есть… Пока я планировала избежать бала в столице, гад-Данби решил организовать светский раут здесь?! А все это благодаря кому?! Благодаря Файшу!
Видимо, мой взгляд был красноречив и ясен, староста попятился назад, на всякий случай отгораживаясь от меня коробками.
– Издеваетесь, да?! – все же крикнула я. – Где вы собираетесь всех их размещать, этих высокородных гостей?! Благородные леди и лорды это вам не уставший с дороги отряд солдат, возвращающихся с похода!
– Его Высочество все предусмотрел! – Файш попытался меня успокоить. – Магов он привез, чтобы сотворить настоящий Ледяной дворец, в котором и будет проведен бал. Он сказал, что в столице почти никогда не бывает снега, так что при дворе подобная идея была воспринята на ура!
Я застонала. Только не это… Я –то думала, что Данби оскорбился и решил оставить меня в покое, а он просто придумал изощренную месть?!
– Где он? – тихо прорычала я.
***
– Привет, – Его Высочество Данби сидел на пороге моего дома и, жмурясь от наслаждения, откусывал зеленое яблоко. – Скучала?
– Я думала, что ты уже собираешься обратно, но ты, видимо, решил перегрызть мне последний нерв, прежде чем уедешь, – прошипела я, подходя к нему. – Зачем тебе сдался этот бал, а?! Зачем привез магов?! Для чего все это?! Решил поглумиться над наивными провинциальными жителями и...
– Для тебя.
– Что? – нахмурила я брови.
Его Высочество улыбнулся и, глянув на огрызок в своей руке, ловко запульнул его на соседский участок, вызвав у меня разочарованный вздох.
– Бал для тебя. И мне не терпится увидеть тебя, кружащейся в пышном платье под звуки вальса. Разве это преступление, Рьяна? – его голос стал чуть тише, таким проникновенным, почти интимным.
– Уверена, на этом балу будет множество высокородных леди, чьим искусством танца ты сможешь вдоволь насладиться, – буркнула я. – Дай пройти.
Мужчина со ступенек все же поднялся, пропуская меня с ключом ко входу. Но он явно не собирался никуда уходить, пристроившись за моим плечом, как-то слишком уж близко.
– Я привез тебе подарки из столицы.
– Мне ничего не нужно.
– Невежливо отказываться, Мышка. Тебя ли не учили этикету? И потом, я думал ты обрадуешься хотя бы предстоящей встрече с отцом, потому что он тоже прибудет сюда на праздник.