Размер шрифта
-
+

Чисто английский детектив по-русски. Сборник рассказов - стр. 15

– Адам, Адам Ферст.

– Так вот, Адам Ферст. Ты мечтал быть полицейским – значит, ты должен им стать! В память о твоем покровителе лейтенанте Кингстоне. А чтобы помочь тебе, я хочу предложить тебе кое-что. Я посвящу тебя в некоторые детали следствия, и мы вместе найдем убийцу нашего общего друга. Я хорошо знаю преступников, которые орудуют в этом районе, поэтому мы быстро вычислим негодяя.

Адам засиял и вытер слезы.

– Я готов, сэр. Когда мы приступим?

– Да прямо сейчас! Это будет лучшим прощанием с нашим дорогим Кингстоном. Идем.

И вдвоем они покинули ритуальный зал.

4

Через три дня после похорон лейтенанта Кингстона миссис Мэй сидела в своей гостиной на тахте и пила чай.

Она до сих пор не пришла в себя после того убийства полицейского у нее в доме и чувствовала себя довольно скверно. Женщина вздрагивала при малейшем шорохе и бросалась звонить в полицию каждый раз, как только слышала или видела что-либо подозрительное.

Сейчас она ждала в гости свою давнюю приятельницу и надеялась, что визит Агнесс поднимет ей настроение и рассеет тревогу.

Хлопнула входная дверь, отчего миссис Мэй подпрыгнула на своей тахте.

– Агнесс, как ты меня напугала. Где же Альберт? В конце концов, он должен встречать моих гостей. Для чего же еще нужен дворецкий?

Агнесс не ответила, и леди Мэй побледнела как полотно.

В ту же секунду в гостиной появился незнакомец в маске и с пистолетом в руке.

– А-а-а! – заорала миссис Мэй, в два счета сползла на пол и спряталась под журнальным столиком.

Но мужчина не обратил на нее никакого внимания. Он прошел прямиком к окну и, распахнув его, вылез на улицу. Затем незнакомец пробежал по тропинке до забора и, внимательно рассмотрев землю вокруг, забрался на железную ограду.

В этот момент из-за беседки вышел инспектор Грувер и похлопал в ладоши.

– Браво, Адам! Из тебя выйдет отличный полицейский. Ты в точности повторил путь вора, который убил нашего друга.

– Да, – ответил парень, снимая маску. – Это был тот путь, по которому убийца шел до забора, затем он забрал пистолет, брошенный вором, и унес его с собой, ну а позже избавился от него. Ведь из пистолета вора никто не стрелял.

– Погоди-погоди, о чем это ты говоришь? – недоуменно спросил Грувер.

– Я говорю о том, что вор, проникший в особняк миссис Мэй по наводке, не убивал лейтенанта Кингстона. Это сделал кто-то другой, кто знал о планах лейтенанта. Воспользовавшись моментом, он хладнокровно застрелил полицейского.

– Но это же полная чушь! – воскликнул Грувер, пряча руки в карманы.

– Полной чушью было то, что вы говорили о своей дружбе с лейтенантом Кингстоном. Он был вашим приятелем? Так почему же вы застрелили его, вместо того чтобы помочь ему арестовать Сэма Уоллеса?

Страница 15