Четырёхпалый человек - стр. 8
– Хорошая идея. Подышать немного свежим воздухом, – промямлил Джеймс.
Амелия без труда прочла выражение на лице брата: она всегда понимала, если тот что-то задумал, а в этот раз даже могла сказать, что именно. Ему хотелось побродить вокруг и разузнать, как выглядит леди Наоми.
Началось…
В городе Джеймс постоянно влюблялся в разных девушек с первого взгляда. Но чтобы при упоминании имени – такого Амелия припомнить не могла.
– А вдруг леди Наоми столетняя старуха и вся в бородавках? – прошептала она брату.
– Леди кто? – вмешался Чарли.
Джеймс грозно посмотрел на сестру и её нового друга.
Амелия встала из-за стола:
– Что там насчёт лабиринта, Чарли?
– О, да! – Мальчик метнулся к двери. – Увидимся, Джеймс!
Амелия, смеясь, побежала следом. Чарли, видимо, был немного с приветом, зато с ним точно не соскучишься. Может, с таким другом здесь будет не так жутко.
Ребята пронеслись по пустому холлу – и впервые после приезда гулкое эхо шагов звучало не так одиноко. Они вылетели наружу и почти спрыгнули с верхних ступеней веранды на подъездную дорожку, когда раздался пронзительный свист. Это была мама Чарли.
– Ну вот. – Мальчик замер как вкопанный.
Из гостиницы вышло трое взрослых.
– Нам пора, Чарли, – позвала Мэри.
– Но мы только что приехали!
– А приступать к работе нам только завтра. Давай не будем лишать семью Амелии возможности провести время вместе.
– Но…
– Чарли, я буду работать здесь семь дней в неделю, а ты каждый день будешь ходить с Амелией в школу. Но только с завтрашнего дня.
Чарли глубоко вздохнул:
– Хорошо. Увидимся в классе, Амелия.
– С чего ты взял, что мы окажемся в одном классе?
– Ты о чём? – переспросил Чарли. – Конечно, в одном. Вот увидишь!
Глава третья
– Папа! – крикнула Амелия из своей комнаты. – Ты можешь мне помочь?
– Что такое?
– Я хочу снять этот портрет. Он мне не нравится.
Амелия слышала, как отец поднимается по лестнице. Она глубоко вздохнула и оглядела новую спальню, загромождённую полуразобранными пакетами и коробками с её именем.
Комната, как выяснилось, вдвое больше её прежней. Огромное эркерное окно выступало из стены и походило на нос корабля. В него было встроено сиденье. И когда Амелия забралась в него, перед ней открылся вид на мыс, заросли кустарников и морской простор. Побольше подушек – и можно представить, будто сидишь на облаке.
Кровать Амелии, привезённую из города, поставили на другом конце комнаты. А местную – старинную, с резными столбиками и выцветшим розово-зелёным балдахином, но без матраса – отец задвинул в дальний угол. Он пообещал, что матрас купят, балдахин постирают, и Амелия сможет на ней спать.