Размер шрифта
-
+

Четыре стихии. Сверкающее счастье - стр. 113

Покровский изобразил что-то вроде снисходительной улыбки, при этом продолжая давить на девушку взглядом, от которого становилось не по себе.

– И про тебя, – ответил он вкрадчиво, беря ее за руку. При этом медленном жесте и холодном взгляде Джен стало страшно, и она попыталась сделать шаг назад, но Матвей удержал ее за ладонь и, все так же не отрывая недоброго взгляда, снял второе обручальное кольцо с ее пальца. – Солнышко, – добавил он, будто издеваясь, и прозвучало это ласковое слово будто угроза.

Стоило ему разжать пальцы, как Джен вырвала свою руку и отошла от него на несколько шагов назад.

– Так куда собрались? – поинтересовался он уже начальственным тоном, обводя Стихий недобрым взглядом.

– К училищу, – повторила Лана, пытаясь отвлечь на себя внимание злого племянника. – Принцесса сказала, что там нас ждет учитель, который поможет освоить новую силу.

Матвей нахмурился.

– Откуда вы это узнали? Она с вами связывалась?

– А откуда, по-твоему, у нас одежда и оружие? – подала голос и Лиса. – Вчера она передала нам снаряжение и написала письмо, где обо всем рассказала.

– Где оно?

– Это не твое дело, – резко перебила подруг Джен.

– ГДЕ ПИСЬМО?! – заорал Матвей, снова поворачиваясь в ее сторону и применяя силу, отчего его голос разнесся по всей улице будто через громкоговоритель, а стоящие рядом временно оказались оглушены.

Джен, зажимающая от боли уши, еще не успела прийти в себя, а Покровский снова подошел к ней и схватил. Но на этот раз не за руку, а за воротник плаща, заставляя ее подняться на цыпочки, чтобы не упасть.

«Как ты и хотела, расставим точки над i. Я тебе не Дима, я даже не Рей. А ты мне не подружка, ты моя жена, ты моя подчиненная. И ты будешь выполнять любую мою команду. Твоя жизнь привязана ко мне, благодаря мне ты живешь. Ты и твои подруги – паразиты, которые пригрелись не только в моем доме, но и на моей жизни. Поэтому что Я скажу, то ты и будешь делать!» – вторглись в мысли Джен ядовитые слова Матвея.

«Я подчиняюсь Принцессе», – упрямо ответила девушка, которой было не по себе оттого, что в ее мысли вмешались, используя одну из ее собственных сил, которую скопировала она.

Матвей рассмеялся над ее слабой попыткой противостоять его воле. Ведь Джен не хотела подчиняться и принцессе, но старое зло в данный момент было роднее нового.

– Отлично, – уже вслух ответил Матвей. О его словах Джен скорее догадывалась, чем слышала: уши так и продолжали болеть, а звук улицы будто кто-то выключил. – Напади на Лису, – приказал Покровский, не разрывая зрительного контакта с Джен.

Страница 113