Размер шрифта
-
+

Черная месса

1

Трилистник – символ Ирландии. (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Тед (Теодор) Уильямс (1918–2002) – знаменитый американский бейсболист, выступавший за команду «Бостон Ред Сокс»; признан одним из лучших отбивающих в истории бейсбола.

3

Перевод Б. Л. Пастернака.

4

Соответствует 177 см и 75 кг.

5

Длинное однобортное мужское пальто в талию с потайной застежкой, часто с бархатным воротником.

6

Соответствует 177 см и 63,5 кг.

7

Представители элиты общества, оказывающие заметное влияние на политику, не занимая выборных постов.

8

Место расположения учебного центра армии США, осуществляющего подготовку военнослужащих перед отправкой за границу.

9

Отделение церкви от государства законодательно закреплено Первой поправкой к конституции США, что ставит католические школы в равные условия с образовательными учреждениями иных конфессий.

10

Джеймс Кэгни (1899–1986) – знаменитый голливудский актер, завоевавший популярность в амплуа обаятельного гангстера.

11

Бейсбольный стадион в Бостоне, открыт в 1912 г.

12

Стандартная форма отчета, используемая сотрудниками ФБР для записей показаний осведомителей из преступной среды.

13

Канноли – традиционный сицилийский десерт, хрустящая трубочка со сладкой кремовой начинкой.

14

Первоначально являлся разделом закона 1970 г. «О контроле над организованной преступностью в Соединенных Штатах»; в российских источниках упоминается также под этим названием.

15

Термин «рэкетирская деятельность», используемый в законе в качестве базового понятия, охватывает помимо собственно вымогательства широкий круг правонарушений, предполагающих связь с организованной преступностью (убийство, похищение с целью выкупа, поджог, ограбление, взяточничество, фальшивомонетничество, отмывание денег, организация проституции и др.).

16

Келли возглавил ФБР в июле 1973 г., через год после смерти Гувера. Он считается вторым директором бюро, хотя фактически является четвертым – два его предшественника временно исполняли обязанности руководителя ведомства.

17

Линия ставок – перечень спортивных или иных событий, предлагаемый букмекером для ставок в определенный период времени, с коэффициентами возможного исхода.

18

Соответствует 195 см и 104,3 кг.

19

Популярное название Нью-Йорка, возникшее в 1920-е гг.

20

Итальянское игристое вино.

21

В оригинале Vino – разговорное название вина; особенно красного, низкого качества.

22

«Бостон Селтикс» – профессиональный баскетбольный клуб; выступает в Атлантическом дивизионе Восточной конференции Национальной баскетбольной ассоциации; основан в 1946 г. «Бостон Брюинз» – профессиональный хоккейный клуб, выступающий в Национальной хоккейной лиге; основан в 1924 г.

23

Реймонд Торнтон Чандлер (1888–1959) – американский писатель и сценарист, работавший в жанре детектива.

24

Пригородный район Бостона.

25

Капореджиме, также капо – представитель одной из высших ступеней криминальной иерархии; подчиняется непосредственно боссу мафии или его подручному.

26

Соответствует 108,8 кг.

Страница notes