Чёрная королева: Опасная игра - стр. 25
— Эй, кто там? — раздалось из окна вверху, и во дворе замелькали факелы.
Рикард отшвырнул женщину и отскочил, выхватив сломанную баритту и кинжал.
— Я убью тебя! — прошипела нападавшая, вскакивая и бросаясь на него, и Рикард едва увернулся.
Двигалась она очень быстро.
Где-то на Портовой улице раздался топот копыт и рог Тайной стражи.
Вот уж некстати! Нужно забрать Барда и бежать!
Он бросился к лошади, но женщина его опередила, схватившись за луку седла с другой стороны как раз в тот момент, когда он ставил ногу в стремя.
— Это мой конь! — рыкнул он, занеся лезвие над седлом.
— Вообще-то он мой! Убийца! — в ответ лезвие ужалило его где-то в районе голени прямо под брюхом Барда.
— Демоны Ашша! Это мой конь! — лезвие скользнуло ей по плечу, рассекая рубашку, и гарда ударилась прямо в ключицу.
Она отлетела на землю. И Рикард хотел вскочить в седло, но женщина что-то крикнула в тот самый момент, когда он перебрасывал ногу, и Бард, встав на дыбы и истошно заржав, отбросил его назад.
Он упал, хорошо успел ногу из стремени выдернуть, перекатился и, поднявшись в тот же миг, бросился на незваную гостью.
Сейчас он её убьёт!
От злости он готов был просто её разорвать. Но женщина его опередила — метнулась к лошади одним рывком, точно кошка, и вскочила в седло. Рикард только успел достать её голень кончиком баритты, но поскольку он был сломан, то получился просто тычок.
— Я убью тебя! — крикнул он в ярости.
Она потянула поводья, Бард развернулся и прежде, чем Рик понял, что произошло, женщина с размаху огрела его по уху чем-то похожим на сковороду, а потом ещё раз.
Горн Тайной стражи был уже в пол квартале от них, на улицу высыпали люди с факелами и вилами.
— Держите воров! — закричал кто-то.
— Убивают! — завопил женский голос.
— Я сама найду и убью тебя! — прошипела незнакомка, промчавшись мимо, бросила ему сковороду, только её и звали.
— Я сделаю это первым! — крикнул он ей вслед, едва успел подхватить сковороду и отбить летящие в него вилы.
Он чувствовал себя дважды одураченным. В голове звенело, по улице уже рвался горн Тайной стражи, а во дворе истерично завизжала баба, может быть, нашла тело Крэда — похоже, дело плохо. Сейчас его схватят за убийство, которого он не совершал. Ему ничего не оставалось, как броситься бежать, не разбирая дороги, собирая за собой всех собак, ямы, репьи и проклятья горожан.
Этот день начался паршиво, но закончился он — хуже некуда. Вернее, могло быть и хуже, если бы его схватила Тайная стража.
Он ввалился на кухню своего дома, едва держась на ногах — убегая, отмахал пешком полгорода.