Чёрная королева: Опасная игра - стр. 127
Карриган снова перечитал письмо.
— Ладно. К концу недели мои люди выезжают в Лааре. Мы доведем тебя до Уа́йры, а дальше ты сам. Мне не нужно, чтобы Ибексы видели тебя с моими людьми. И передашь её величеству, что на этом тот мой долг перед ней полностью оплачен!
Он звякнул в серебряный колокольчик и отдал распоряжения.
***
Восточные Врата — перевал, схваченный по обе стороны высокими пиками гор. Узкий, как бутылочное горлышко, и всегда затянутый облаками со стороны Лисса.
Айяаррские заставы по обе стороны, стража, и бесконечная вереница караванов, идущая туда и обратно, тянется по дороге гусеницей — все торопятся успеть до зимы. Потому что зимой, зачастую, на перевале выпадает снег, и метель заносит дорогу так, что обозы могут ждать по нескольку дней, когда ветер сменится на южный, принесет тепло и снег растает.
Кэтриона торопилась.
Выехала она на следующий день, с рассветом. Двое братьев Ордена проводили её до подъема на перевал, но дорога была оживленной и спокойной, и у подножья она их отпустила. А вот перед самой заставой арры на плече вдруг ожили, начали пульсировать горячей болью, и она обернулась.
Стадо тонкорунных овец бестолково толпилось позади, три погонщика в длинных шерстяных плащах и войлочных шляпах угрюмо ожидали, когда им разрешат проехать, а за ними — караван из пяти груженых мешками с пшеницей телег, легкая карета...
Псы...
Четверо. Только подъехали. Кэтриону они пока не видели, да и по её айяаррскому плащу едва поймешь, чья это серая спина впереди.
Впрочем, с ними она, пожалуй, справится. Хоть и с трудом. Но кто знает, может, за ними едут ещё двадцать? Так что лучше все же, чтобы они её не заметили.
И она пробралась чуть вперед, стараясь скрыться за завесой облаков, которые летели клочьями, временами набегая на толпу у заставы и укрывая всё серой пеленой. А затем, гонимые ветром, уносились прочь, обнажая мокрые камни, ручьи и зеленые подушки тут и там виднеющейся камнеломки.
Арры пульсировали всё сильнее, а значит, опасность была совсем близко.
— Простите, — она кого-то толкнула.
— Если миледи торопится, я могу пропустить её, — услышала голос слева.
Мужчина на хорошем коне, одет в чёрное. Высокий лоб, нос с горбинкой, длинные волосы на плечах. Улыбнулся, показывая рукой на дорогу впереди.
— Вы очень любезны, милорд, благодарю.
— К вашим услугам, миледи. Едете в Таршан?
— Да.
— А я в Зафарин, не думал, что так долго придется стоять здесь, — он махнул рукой в сторону заставы.
— Да, если так будет и дальше — придется ночевать на перевале, — ответила Кэтриона.
— Бывали в Таршане раньше? — спросил незнакомец, приноравливая ход своей лошади к её.