Чёрная королева: Опасная игра - стр. 115
— Вообще-то нет. Но надеяться на лучшее - это же не преступление, - улыбнулась она в ответ.
— Надежда та же ложь, радость моя.
— Надежда умирает последней…
— Ключевое слово тут «умирает». И если разум говорит, что случится что-то плохое, то нужно готовиться к худшему.
— Да ты просто фонтан оптимизма!
— Я просто честен с собой, в отличие от миледи.
— Нет, ты просто зануда!
***
Убежище оказалось охотничьим домиком, скрытым от посторонних глаз в старой буковой роще. Под кронами деревьев уже стало сумрачно. К вечеру с гор спустился туман. Путаясь в ветвях, он растворял желтизну скупых лучей закатного солнца, пробившихся сквозь листву, и погружал лес в темноту. Ковер рыжих листьев шуршал под ногами, пахло сыростью, и рядом тихо журчал ручей, бегущий меж замшелых валунов.
Мрачноватое место... Но как убежище — самое то.
Возле домика оказался загон для лошадей, обнесенный забором из потемневших брёвен и поленница дров. Дверь была заперта, но Рикард быстро вскрыл её с помощью кинжала.
Внутри домик представлял собой одну большую комнату с камином, над которым висели ветвистые оленьи рога. В нише стояла кровать, на полу лежали шкуры и нескольких плетеных кресел из лозы расположились у маленького окна, рядом с таким же плетеным сундуком.
Над кроватью висел герб, вырезанный на деревянном щите.
— Охотничий домик генерала Альбы, — произнес Рикард, разглядывая герб, — надеюсь, он на нас не обидится за столь нежданный визит.
— Судя по запустению и пыли, генерал был здесь уже очень давно, — Кэтриона бросила вещи в кресло, — надо разжечь камин.
— А я думал, нам придется ночевать в стогу! — усмехнулась Рикард и занялся дровами. — Но ты права. Убежище, что надо! И я даже не спрашиваю, как ты о нём узнала.
Когда благодатное тепло поползло по комнате, они развернули нехитрую еду, прихваченную утром на постоялом дворе, подвинули кресла к камину, и Рикард достал глиняную бутылку с вином.
— Неплохо! — воскликнула Кэтриона. — Вижу, ты запасся основательно.
— Хозяйка была более чем добра!
— Для счастливого молодожена ты делал ей слишком много комплиментов!
— Я старался ей понравиться.
— Судя по бутылке, тебе это удалось!
В сундуке нашлись деревянные тарелки и кубки, Рикард вымыл их в ручье и, налив вина, протянул один из них Кэтрионе.
— И за что будем пить? — спросила она, хитро прищурив глаза.
— Утром ты чуть не умерла, нас преследовали псы, и спать нам предстояло в каком-нибудь стогу, но уже ночь, мы ещё живы, у нас есть крыша над головой, вино и камин, и было бы неплохо, чтобы так всё и оставалось, - Рикрад чуть улыбнулся и поднял кубок.