Размер шрифта
-
+

Часы - стр. 7

II

Бесстрастный голос произнес:

– Полицейский участок Кроуден слушает.

– Могу я поговорить с вашим следователем… инспектором Хардкаслом?

Голос осторожно проговорил:

– Не знаю, на месте ли он. А кто спрашивает?

– Передайте ему, что Колин Лэмб.

– Минуточку, будьте добры…

Ждать пришлось недолго. В трубке раздался голос Дика Хардкасла:

– Колин? Вот уж не ждал тебя так скоро… Где ты сейчас?

– В Кроудене. Точнее, на Уилбрэм-кресент. Здесь в доме номер девятнадцать на полу лежит убитый мужчина, по всей видимости, заколотый. Убит примерно полчаса назад.

– И кто его обнаружил. Ты?

– Нет, я в качестве невинного прохожего просто проходил мимо. И вдруг из этого дома, как летучая мышь из пекла, вылетела девица, едва не сбившая меня с ног. Она сказала мне, что в доме на полу лежит мертвый мужчина, а по нему топчется слепая старуха.

– А ты не разыгрываешь меня? – с подозрением в голосе спросил Дик.

– Согласен, звучит несколько фантастично. Однако от фактов никуда не денешься. Слепая женщина – это мисс Миллисента Пебмарш, которой принадлежит дом.

– И что, она прямо так и топчется по покойнику?

– Ну, не надо понимать меня буквально. Похоже, что по своей слепоте она не подозревала о его появлении в ее доме.

– Хорошо, запускаю в ход нашу машинерию. Дождись меня там. А что ты сделал с девицей?

– Мисс Пебмарш угощает ее чаем.

С точки зрения Дика я поступил очень мило.

Глава 2

Механизм правосудия раскрутил все свои шестеренки в доме номер 19 по Уилбрэм-кресент. Прибыли полицейский хирург, полицейский фотограф и специалисты по отпечаткам пальцев. Действовали они эффективно, всяк был занят собственным делом.

Последним явился сам следователь-инспектор Хардкасл, невозмутимый высокий мужчина, наделенный впечатляющими бровями, своим богоподобием явно помогавшими ему установить, все ли положенное по ситуации было исполнено, и притом исполнено надлежащим образом.

Глянув напоследок на труп, он обменялся несколькими словами с полицейским хирургом, а потом отправился в столовую, где над пустыми чашками сидели трое невольных участников события: мисс Пебмарш, Колин Лэмб и высокая девушка, наделенная каштановыми кудрями и круглыми испуганными глазами.

– Хорошенькая, – как бы в скобках для себя отметил инспектор и представился мисс Пебмарш: – Следователь-инспектор Хардкасл.

Ему было кое-что известно о мисс Пебмарш, хотя их жизненные пути никогда не пересекались в профессиональном отношении. Однако он наводил справки о ней и знал, что прежде она преподавала в школе, а теперь преподавала брайлевскую азбуку в Институте Ааронберга для слабовидящих детей. И присутствие неизвестного мужского трупа в ее опрятном и строгом доме казалось воистину невероятным – однако невероятное происходит много чаще, чем это обыкновенно принято считать.

Страница 7