Размер шрифта
-
+

Час волка - стр. 32

– Проклятый колдун, – пробормотал Шеклтон и поплелся в кухню, чтобы чем-нибудь перекусить.

Глава 4

Майкл сел на постели и зажег керосиновую лампу. Он не спал, а ждал. Он взял с маленькой тумбочки наручные часы, хотя его чувство времени уже сказало ему, что было три часа. Часы показали три часа семь минут.

Он потянул носом воздух, и глаза его сузились. Запах табачного дыма. «Беркли и Латакия», дорогой сорт. Он знал этот аромат и откликнулся на него.

Он был еще в одежде, в брюках цвета хаки и черном свитере. Он влез в мокасины, взял лампу и, следуя за ее желтым светом, спустился по винтовой лестнице.

В очаге прибавилась пара дополнительных поленьев, и мягкий огонь потрескивал в нем. Майкл увидел поднимающийся вверх табачный дым из трубки, которую держал человек, сидевший в кожаном кресле, повернутом к огню. Раскладушка пустовала.

– Поговорим, Майкл, – сказал человек, называвшийся Мэллори.

– Да, сэр, – он пододвинул стул и сел, поставив лампу на столик между ними.

Мэллори – не настоящее его имя, а одно из многих – рассмеялся, кончик трубки был зажат у него в зубах. Пламя камина отражалось в его глазах, и сейчас он ничем не напоминал того пожилого и слабого джентльмена, который недавно вошел в этот дом.

– Не выходите из вашей комнаты, – сказал он и опять засмеялся. Его настоящий голос, неизмененный, обладал явной жесткостью. – Это было здорово, Майкл. Ты запудрил мозги этому бедному янки.

– А они у него есть?

– О, он весьма способный офицер. Не обманывайся его простотой и болтовней: майор Шеклтон свое дело знает, – проницательный взгляд Мэллори скользнул по собеседнику. – И ты тоже.

Майкл не ответил. Мэллори с минуту в молчании курил трубку, потом сказал:

– В том, что случилось в Египте с Маргерит Филипп, твоей вины нет, Майкл. Она знала, чем рискует, и делала свою работу храбро и хорошо. Ты убил ее убийцу и разоблачил Гарри Сэндлера, агента нацистов. Ты тоже сделал свою работу храбро и хорошо.

– Не совсем хорошо, – эта старая история все еще вызывала болезненное чувство скорби, грызшее его изнутри. – Если бы я той ночью был настороже, я мог бы спасти жизнь Маргерит.

– Пришел ее черед, – безжизненно произнес Мэллори, профессионал в области жизни и смерти, – а твое время скорби по Маргерит должно же когда-то закончиться.

– Когда найду Сэндлера, – лицо Майкла напряглось, на щеках появилась краска. – Я понял, что он немецкий агент, как только Маргерит показала мне волка, про которого он сказал, что прислал ей из Канады. Мне было совершенно ясно, что это был балканский волк, а не канадский. И единственным способом для Сэндлера иметь возможность убить балканского волка было поехать на охоту с его друзьями-нацистами. Гарри Сэндлер, американский охотник на крупную дичь, о котором писал журнал «Лайф», после убийства Маргерит исчез, не оставив следов.

Страница 32