Размер шрифта
-
+

Чародейка. Часть 2. Книга демонов - стр. 57

– Почему ты сам не сделаешь этого?

– Меня может обнаружить их покровительница. Скажу одно, мы не очень хорошо с ней расстались.

– За ними стоит одна из Посланниц? – осмелился предположить Эдвард и по выражению лица собеседника понял, что не ошибся. – Проклятье! Тогда только один человек мог открыть саркофаг – моя сестра. Если она и книга окажутся в лапах Посланницы, то мы не доживём до следующего рассвета.

– О чём ты? – теперь пришло время Натаниэля удивиться. – Почему твоя сестра так важна для них?

Эдвард опешил и непонимающе взирал на чародея. Как почему?

– Все Найтхэвены – потомки Посланника, пожертвовавшего собой, чтобы восстановить барьер, разделяющий наш мир от Царства Теней. Мы можем открывать пространственные разломы между двумя мирами. А с Книгой Демонов они получат полную власть над миром Теней! Мне ли вам об этом говорить.

Рыцарь отмахнулся и побежал ко входу в Подземный город. Он не сбавлял скорость, но каким-то чудесным образом она только увеличилась. Он не останавливался и нёсся на всех парах прямо на завал из гороподобной груды камней. Мгновение… и Эдвард врезался в преграду. Камни разлетелись в разные стороны, а сам потомок древних чародеев скрылся в образовавшейся нише, оставив за собой шлейф из волшебной энергии.

Натаниэль удивлённо смотрел ему вслед. Но его удивление было вызвано вовсе не выдающимися способностями рыцаря к магии, а его словами. Посланник провёл рукой по лицу, пытаясь сбросить оцепенение. Айдан… Ведь ему сказали, что он погиб, когда обрушил на имперскую столицу метеорит. Что-то тут не сходилось. Натаниэль не мог поверить, что его могли так обмануть. Он пожертвовал всем, поверив этим изворотливым змеям, Божественным Посланницам, заявившим, что его друг, нет – брат, мертв.

– Будьте вы прокляты! – в сердцах воскликнул он.


Оливия распласталась на земле, пытаясь отдышаться. Клив устало присел рядом. Сколько раз ей казалось, что они сейчас сорвутся вниз, в тёмную бездну, но он уверенно карабкался вверх, цепляясь за выступы. Всё тело ныло от многочисленных ссадин и ушибов.

Колдунья вздрогнула, когда её накрыла чья-то тень. Оливия перевела взор на её обладателя и встретилась с обеспокоенным взглядом Клива.

– Ты в порядке? – с участием спросил мужчина.

– Если можно так сказать, – она вымученно улыбнулась и замерла, боясь пошевелиться.

Он откинул с её лица прядь волос и осторожно осмотрел ссадину на лбу. Оливия забыла, как дышать, лишь наблюдала за его движениями, широко распахнув глаза. Вот Клив склонился над ней, провёл ладонью по щеке, отчего сердце у перепуганной пленницы пустилось вскачь. Что же такое творится? – недоумевала она и хотела возразить, но его рот уже завладел её губами с таким неистовством и страстью, лишающей способности сопротивляться, с которой Оливию ещё никто не целовал.

Страница 57