Размер шрифта
-
+

Ценный подарок - стр. 7

Он вгляделся в глаза дочери, но не увидел и намека на голубой или синий оттенок.

Его охватил ужас.

Какое-то время отец и дочь молча изучали друг друга. Затем Дженни что-то пролепетала и протянула ему свою крошечную ладошку. Ник замер. Какое значение имеет прошлое? Это прелестное дитя ни в чем не виновато.

Он коснулся пальцем ладошки Дженни. Та обхватила его палец. Они уставились друг на друга. Ник задержал дыхание. В комнате установилась гнетущая тишина.

Все это слишком.

По крайней мере, слишком рано. Осторожно освободив свой палец, Ник, даже не разогнувшись, быстро направился к двери, желая поскорее покинуть это место.

Не глядя на дверь, он вслепую потянулся к ручке.

Прежде чем он ее нашел, дверь распахнулась. Ник заметил краем глаза какое-то движение, и в следующую секунду его ударило сбоку по голове что-то твердое.

– Какого че.?

Вскинув голову, он с яростью уставился на ангельское лицо с широко расставленными серебристо-серыми глазами, курносым носом и красиво изогнутыми розовыми губами, обрамленное золотистыми завитками волос.

Внезапное притяжение к незнакомке ошеломило его. Потирая ушибленное место над ухом, он выпрямился в полный рост и прорычал:

– Вы всегда так врываетесь?


Кендейс ошеломленно уставилась на высокого мужчину, преградившего ей путь в детскую.

Ник Валентайн.

Должно быть, она произнесла это вслух, потому что он раздраженно бросил:

– Кого еще вы ожидали здесь увидеть?

– Я… э-э…

Она принялась изучать его мужественное лицо с квадратным подбородком, тонким прямым носом, темно-синими глазами и шрамом, рассекающим одну черную бровь. Бодрствующий, он кажется намного опаснее, чем спящий. Шрам и темная щетина на щеках и подбородке придают ему сходство с пиратом. Они стоят так близко друг к другу, что она чувствует его тепло и аромат его одеколона. Ее сердце учащенно забилось.

– Я думала, что вы еще спите внизу. – Черт побери, что она несет? – Простите.

– У меня будет шишка размером с яйцо, – отрезал он, потирая голову.

– Нужно приложить к ушибу лед.

– Приложить лед? Это все, что вы можете сказать после того, как налетели на меня?

От его яростного тона ее ноги, обутые в мягкие удобные угги, которые она постоянно носила в этом мраморном мавзолее, задрожали. Ее первая встреча с новым боссом не могла пройти хуже.

– Это несчастный случай, – неловко произнесла она, понимая, что ему, наверное, очень больно.

– Вам нужно смотреть, куда вы идете.

Несправедливость обвинения возмутила Кендейс.

– Это вы на меня налетели, – сказала она в свою защиту.

– Обо что я ударился?

– О банку с детской смесью.

Страница 7