Цена двуличности. Часть 2 - стр. 11
– тут же исправил меня Альд, судя по тону, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. – А такое… уж точно повседневным не назовешь. Но думаю, твоя тетушка не ошиблась, платье действительно должно быть тебе впору.
Но стоило мне коснуться верхней пуговицы своей рубахи, чтобы начать ее расстегивать, как раздался стук в дверь. Ну кто там опять?..
– Госпожа Шиз, – раздался голос по ту сторону притворенной створки, – я принес все необходимое для венка.
Точно… Я уже и забыла, что мне венок плести.
– Войди.
Дверь открылась, и в комнату вошел Рил с продолговатой коробкой в руках. Мое привычное любопытство робко шевельнулось в груди от непонимания, что такое длинное может находиться внутри, но тревога и настороженность быстро погасили едва зародившееся чувство. Почтительно склонив голову, слуга прошел мимо меня и поставил коробку на письменный стол.
– Вам понадобится помощь? – спросил он, продолжая смотреть в пол.
– Не думаю. Можешь идти.
Не проронив больше ни слова, мужчина вышел и с тихим щелчком притворил за собой дверь. Я осталась с коробкой наедине. Протянув было руку – тут же отдернула ее. Нужно сначала проверить на наличие ловушек.
– Молодец, – хмыкнул Альд, — а то я все гадал, додумаешься или нет.
Ну как обычно – вроде и похвалил, а вроде бы и нет. Уже даже не обидно, между прочим. Пожав плечами, я настроила зрение на просмотр ауры. Коробка выглядела совершенно обычной. Либо не зачарована, либо зачарована настолько мастерски, что я просто не способна этого видеть в силу недостаточной опытности.
– Вроде бы ничего, – задумчиво проговорил подселенец. – В принципе, и не должно быть, но привычка проверять незнакомые… да и знакомые вещи – однажды может спасти тебе жизнь.
Под поучительное бормотание Альда я поддела пальцем крышку. Она оказалась деревянной, довольно увесистой и обитой слегка переливающейся бархатной тканью цвета темного серебра не столько снаружи, но и внутри. Красиво. Но любоваться было некогда, и я поспешила заглянуть внутрь коробки.
Содержимое оказалось неожиданно банальным: несколько гибких прутьев, две длинных ленты – узкая и широкая, в тон тем, что я уже видела на платье… И цветы. Десяток длинных стеблей, увенчанных пышными пучками темно-красных лепестков – раскрытыми к краю и собранными в тугие цветочные головки ближе к середине. Не знаю, откуда были взяты цветы, но они выглядели удивительно свежими для ранней весны.
– Это розы, – в голосе подселенца мне послышалось удивление. И даже нотка уважения, что ли. – В нашем мире они не растут… Не росли, по крайней мере, в мое время. Розы выращивали в соседнем мире, и прежде, чем попасть к нам, их провозили по всему Кольцу. А так как силы торговцев уходили на поддержание свежести цветов, мало кто решался сокращать путь через Срединный мир.