Размер шрифта
-
+

Царь Соломон и Русь - стр. 2

Известно 19 списков Поровской повести: «Повесть о царе Давиде и сыне его Соломоне и о их премудрости», «Повесть великаго царя премудраго Соломона, сына царя Давида, о рождении и похождении его зело умилительная», «Сказание о царе Соломоне», «Повесть о царе Давиде и о сыне его Соломоне, о премудрости и о похождениях его велия дивно прочитающим и слушающим дивная словеса», «История о царе Давиде, и о сыне его царе Соломоне, како возопи великим гласом во утробе матери своей и о прочих его премудростях». Первоначальная редакция составлена в 17 веке.

Имелся и болгарский книжный вариант. Болгарский вариант имел название «Слово премудра Соломона и о жене его»; русские списки в рукописях имеют различные названия: «О премудрости Соломона и о прелюбодеянии жены его, како изведеся от Соломона к кипрскому царю», «О премудрости царя», «Слово о премудром Соломоне», «О премудрости Соломоней и жене его», «Сказание о премудрости Соломоней жены». Создание этого книжного варианта относят к 16—17 векам. В нем жену Соломона с берега моря украл царь Кипра из крепости Сеаф. На Кипре имелись крепости: Citium (Larnaka), Amathus, Curium, La-pethus (Петушиная по-французки), Ceryneia, Golgi, Idalium (Dali), Tamassus, Paphos (старый Пафос у Kouklia, новый Пафос у Ktima.), Marium (Polites Chrysochou), Salamis (имел монеты, на которых название selamini заменено на la karita, что по-итальянски означает благотворительность), Soli (Karavostasi). Крепости Сеаф (Seath, Ceap) – нет. По болгарскому варианту царицу привлекли необычной роскошью и богатством неизвестного ей кипрского двора.

Обособленно от всех списков Кипрской повести стоит «Повесть о прекрасном и наличном царе и о Соломоне», в нем чувствуется смешение устной и письменной традиций.


Былинную форму могли принимать сюжеты, почерпнутые из средневековой апокрифической литературы. Полагают, что один из таких апокрифов – «Сказание о царе Соломоне и его неверной жене Соломаниде» -лег в основу былины «Соломан и Василий Окулович». Практически никакого сходства имен и местностей книжные варианты и былины не имеют. При этом все исследователи отмечают превосходство народных былин о Соломане над их предполагаемыми источниками.


Надо отметить, что заимствование сюжетов из книг в былины не принималось исследователями русского фольклора. «Своеобразным историческим источником является народная эпическая поэзия Киевской Руси – былины, «старины». Былины, разумеется, не могут дать ни последовательности исторических событий, ни строгого достоверного описания фактов – поэзия есть поэзия. И, тем не менее, былины вполне историчны. Историзм былин проявляется в отборе воспеваемых событий, в выборе прославляемых или порицаемых исторических деятелей, в народной оценке событий и лиц…

Страница 2