Бумажный грааль. Все колокола земли - стр. 90
Дядя Рой бросил на товарища резкий взгляд.
– Ты кого это назвал старым дураком? – Затем он обратился к Говарду: – Однако выбора особо нет, тем более для людей вроде тебя. Это самое главное, понимаешь? Наличие и отсутствие выбора. То выбор есть, то его нет. Звучит противоречиво, но ничего страшного. Здравый смысл превращается в бессмыслицу, если его перехитрить, и наоборот. Ты и это понимаешь, так ведь? Я сразу понял, как только тебя увидел. Этот парень свое дело знает, так я и сказал. У него есть чутье. Как у лосося, не зря он всегда плывет на север. Забудь про чертов музей. Ты здесь ради искупления. Доставай клей и собирай части головоломки. Те, другие, уже вовсю орудуют молотками и клещами. Только они по кусочкам возводят темную башню, а мы хотим ее разрушить.
– Гром и молния, – сказал Беннет, поставив чашку на стол.
– Огонь и сера, – добавил дядя Рой. Он подцепил воротник пальцами и сам стал похож на Шалтая-Болтая, которого наконец-то выслушали.
– Скоро полдень. – Мистер Беннет резко встал и затушил сигарету о дно пустой чашки. – Привез парики для трупов?
– Да, они в машине, – ответил дядя и подмигнул Говарду. – Ты сильно из-за всего этого не переживай, мальчик мой. Не бери в голову. Сводил бы Сильвию куда-нибудь. Вот, держи. – Он вытащил из кармана брюк помятую банкноту в десять долларов. – Выпейте за мой счет. Даже в разгар битвы жизнь идет своим чередом. Иначе за что сражаться?
– Ну что вы… – Говард не мог придумать, как отказаться от десятки. Видимо, это те самые деньги, которые остались от продажи талонов на еду.
Дядя Рой нахмурился.
– Возьми. Говорю же, мы сорвем куш в Рино. Даже не сомневайся. Время на исходе. Король ранен, но мы поставим его на ноги, а заодно разберемся с врагами. Так что выпей, пока твой бедный старый дядюшка угощает.
Говард встал и кивнул.
– Хорошо, спасибо. – Он сунул деньги в карман. – Увидимся позже.
Втроем они вышли на улицу, и мистер Беннет запер дом. Когда из трейлера достали парики, дядя Рой с Беннетом сели в его трясущийся грузовик и уехали. Говард проводил их взглядом – они свернули к трассе – и подошел к дому напротив, где на крыльце сидела миссис Лейми.
Глава 12
Подавшись вперед в кресле, миссис Лейми смешивала какую-то жидкость в керамической миске, стоявшей на полу. Судя по запаху, было похоже на удобрение на основе рыбной эмульсии. Хозяйка заметила Говарда, когда он ступал по плиточной дорожке между штамбовыми розами.
– Ну и ну.
Она встала и вытерла правую руку о фартук, затем протянула ее для рукопожатия. Лицо по-прежнему выглядело кислым, но хотя бы не перекошенным от ярости.