Размер шрифта
-
+

Букер. Битва за племя - стр. 38

На лбу вождя забороздились морщины. Пигмей заходил по площади, почесывая подбородок. Букер разглядел на его ногах сандалии, а на поясе – позолоченную рукоять ножа. Другие стояли босиком и были вооружены только луками.

– Красиво сказываешь. С чего мне верить, что ты букер, а не посланник кролов, с кем мы воюем? Вылитый крол: белый, огромный, жестокий.

– Никогда не слышал о тех, о ком ты говоришь. Я спустился с Горы Слонов и иду в город за помощью. Букеры живут по ту сторону горы.

– Ты не похож на знахаря. На крола похож, а на знахаря нет.

– Я докажу обратное, если разрешишь.

Вождь не ответил и велел всем расходиться. Сам скрылся в ближайшей хижине с группой пигмеев. Советуются, решил Витт.

Букер зародил в пигмеях колебания. Воин не видел в нелепой смерти Роба своей вины. Все по честному: он победил в равной схватке. Но как убедить в правоте вождя и заставить выпить лекарство. Если удастся излечить его, Витт добьется расположения.

Пигмеи разбрелись. Вождь не возвращался. Витт стоял со связанными руками и ногами и изнывал от неудобства. Ноги привязали к столбу, а руки завели за столб. В глаза слепило восходящее солнце. Во рту пересохло от жажды. День начался, а букер застрял. Ему бы идти и идти, дорога до Тартума не близка, но поход может окончится здесь.

Букер опустил голову и положил подбородок на грудь. По лицу скатилась скупая мужская слеза. Не из-за возможной смерти, а из-за душевных переживаний. Он не справился с заданием Стама, не добрался до Тата. Провалился. Позор. Эх, Главный Воин…

В племени жители занялись делами. Женщины мыли котел, очищали от перьев добытых на охоте птиц и переговаривались между собой. Детишки носились по деревне и играли. Один из них подошел к Витту, потрогал странную белую кожу, шрамы и ленты, торчащие из карманов, полюбовался пауками торо, но ничего не спросил. Букер ощущал себя проигравшим воином на арене, на которого все показывают пальцами.

– Большой крол, – сказал мальчик.

– Я – букер, – ответил воин. – Букер – друг, кролы – враги.

– Друзей не привязывают к столбу. Только врагов и убийц.

– Вы считаете, что я убил Роба, но это не так. Я защищался от лука. Как тебя зовут?

– Алекс.

– Алекс, когда вырастешь, запомни: букеры не враги. Букеры живут за Горой Слонов. Они – друзья.

– Добро, большой букер.

Мальчишка кивнул и убежал. Мужчины во главе с вождем покинули хижину и ушли. Женщины принесли в ведрах воду, налили в котел и побросали туда птиц. Бульон наварился, в него кинули овощей и трав, и по деревне поплыл аромат готовящегося супа. Букер проголодался, но есть хотелось не так остро, как пить. «Настоящая пытка – приковать пленника к столбу и лишить воды. Через неделю я не окажу никакого сопротивления великану. Положат меня перед ним, и он подкрепится. Схватит гигантской рукой, перемалывая кости, откусит бренную голову, хрустнет она, отрываясь от тела. Пигмеи падут ниц перед великаном, моля о пощаде, и он их помилует. До поры до времени».

Страница 38