Размер шрифта
-
+

Брокингемская история. Том 9 - стр. 36

Как и следовало ожидать, реальное положение вещей превзошло самые худшие опасения. Приблизительно через четверть часа, перепробовав один за другим все ключи из своего ящика, Маклуски убедился, что ни один из них не подходит к замку его двери. Одновременно с ним к точно такому же выводу пришёл и Доддс этажом выше… В порыве отчаяния детективы поменялись местами – Доддс со своим ящиком спустился на первый этаж, а Маклуски со своим поднялся на второй. Как ни странно, этот нехитрый ход привёл к желанному результату, и вскоре обоим трудовым энтузиастам удалось подобрать нужный ключ каждый к своему замку. Последующая проверка подтвердила, что двери в шахту на первом и втором этажах, вопреки голословным уверениям Тафта, открываются разными ключами.

– Остаётся надеяться, что этими двумя ключами всё и ограничится, – высказал благое пожелание Доддс, – (Допустим, один из них открывает двери на чётных этажах, а другой – на нечётных.) Но если в этой проклятой шахте все шесть дверей имеют свои собственные уникальные замки, то мы…

– Доддс, прекратите накаркивать неприятности! – возмутился Маклуски, – Если нам придётся действовать методом прямого перебора и на четырёх других этажах, то нас с вами точно свезут в какой-нибудь дурдом! Мне ещё никогда в жизни не доводилось столько раз вставлять ключи в замочные скважины…

Однако прав оказался всё-таки не он, а Доддс: Для четырёх других дверей действительно пришлось подбирать четыре других ключа… Мастера сыска и розыска проделали эту мартышкину работу до победного конца. По её окончании они пребывали в весьма раздражённом состоянии, но всё ещё в здравом рассудке. У них ещё хватило терпения отнести ящики с ключами обратно на первый этаж и запереть их в ту же подсобку. Не забыли они (вопреки мерам служебной конспирации) прикрепить к каждому из шести правильных ключей бумажку с номером этажа, к чьей двери он подходил… Закончив с этим делом, они снова поднялись на шестой этаж, чтобы провести на лестничной площадке свой давно назревший и перезревший плановый перекур. Впрочем, покурить им так и не удалось… Из люка на потолке уже выглядывала голова Тафта и кричала:

– Доддс-Маклуски, как дела? Хорошо отдохнули? Тогда встаньте у шахты на шестом этаже и подержите кабель – а я сейчас начну его к вам спускать!

– Зачем же его держать? – не понял Доддс, – Вы опасаетесь, что его кто-то сопрёт?

– Он может сам убежать вниз под действием собственной тяжести, – пояснил главный специалист по кабелям, – Когда я работал связистом на телебашне, был у нас один такой случай: Мы тянули кабель от какой-то радиостудии к радиопередатчику, установленному на этой башне на высоте пятисот метров. Как водится, сперва мы затащили кабель наверх и подсоединили к передатчику, а потом начали спускать по шахте вниз. Но тут мы за ним не уследили, и он в один момент от нас ускакал… Заодно в шахту загремел и сам передатчик, подсоединённый к верхнему концу кабеля. Мы ещё долго соскребали его останки со стенок шахты на протяжение всех пятисот метров и всех ста пятидесяти этажей… Конечно, в нашей шахте кабель так далеко не убежит. (Ведь шесть этажей – это всё-таки не сто пятьдесят!) Но подстраховаться от внештатных падений никогда не вредно… В общем, постойте у шахты и посторожите кабель, пока я сам к вам не спущусь!

Страница 36