Брокингемская история. Том 16 - стр. 30
– Но уверены ли вы, что ваш попутчик действительно направил вас в Клошби, а не куда-то ещё? – поинтересовался Доддс.
– Теперь не уверен, – мгновенно сориентировался Пэддон, – Да, в самом деле: Если у вас тут никогда не было никаких гостиниц, то мой попутчик, вполне возможно, имел в виду не ваш Клошби, а…
– Однако нарисованный им план в точности соответствует Клошби, – отмёл все сомнения Маклуски, – Стало быть, вы попали именно туда, куда и было предусмотрено этим планом! Итак, вы подошли к дому Джиллета вскоре после полуночи… Что произошло потом?
– Я увидел, что в окнах совсем темно, – продолжил свой рассказ задержанный, – и подумал, что в гостинице уже, наверно, объявили отбой. Я подошёл к дому с той стороны, где на плане был обозначен главный вход. Я спустился по ступенькам к двери… На её ручке висел замок. Я слегка подёргал дверь – замок сам собой открылся, и я вошёл в гостиницу…
– Но как могла дверь гостиницы быть запертой снаружи на висячий замок? – не удержался от каверзного вопроса Джиллет, – Как постояльцы смогли сами себя запереть таким дурацким образом?
– Об этом я даже не подумал, – пожал плечами рассказчик, – И вот зашёл я внутрь, нашёл на стене тумблер и включил свет…
– Но после этого вы наконец догадались, что попали совсем не в гостиницу? – осведомился Доддс.
– После этого догадался, – признал Пэддон, – Помещение, куда я зашёл, было больше похоже на какой-то погреб…
– Тогда зачем вы начали копать там ямы? – не понял Джиллет.
– Уф! – Пэддон принял нарочито измождённый вид, – Ну как же туго до вас доходят такие простые вещи…! Ещё раз повторю: Перед этим я три часа блуждал в потёмках и зверски замёрз. Мне нужно было хоть как-то согреться – вот я и решил немного помахать лопатой!
С другой стороны стола послышался отчаянный скрип – это Лоуренс едва не свалился с табуретки от хохота.
– Не понимаю, что вы находите в этом смешного! – продолжал горячиться Пэддон, – Неужели вы всерьёз думаете, будто я специально залез в подвал к вашему начальнику полиции? Я был уверен, что в этом доме находится какая-то гостиница… Произошло чудовищное недоразумение – только и всего! Я стал жертвой невероятного стечения обстоятельств… Вы не имеете права держать меня взаперти в вашей кладовке!
– Вы ошибаетесь: Подобное право у Джиллета имеется, – опроверг Маклуски, – Более того: В нынешней ситуации он просто обязан изолировать вас от общества до полного выяснения всех сопутствующих обстоятельств… Попробуем взглянуть на ситуацию как бы со стороны: Вот вы выезжаете из вашего Скаргоу якобы в Лондон – но в итоге почему-то попадаете в Клошби, который находится в стороне от этого маршрута. С собой вы везёте только что купленную лопату – явно неуместный багаж при поездке на лондонскую фондовую биржу… Прибыв в Клошби, вы дожидаетесь наступления полуночи и осторожно подкрадываетесь к дому начальника местной полиции. Проникнув в его подвал, вы выкапываете там при помощи вашей лопаты какие-то ямы. При этом у вас на руках имеется схематичный план местности, на котором дом Джиллета помечен крестиком… А теперь подумайте: К какому выводу придёт посторонний непредвзятый следователь, познакомившись с этими фактами? Только к такому: Вы намеренно прибыли в Клошби с целью выкопать ямы в подвале дома Джиллета – возможно, для того, чтобы заложить в них какие-либо взрывные устройства…