Брисеида. Тени и химеры - стр. 34
– Почему? Разве имеет значение, что ты его дочь? – спросил Энндал.
– Если бы я знала! Однако я понимаю, что нам ничего не известно о химерах. У нас просто нет возможности противостоять им. С другой стороны, херувимы способны останавливать время. Если они найдут нас здесь до того, как мы научимся защищаться, это будет катастрофа.
– И что, по-твоему, эти херувимы могут сделать с нами?
– Ты даже не представляешь, на что способны химеры! – резко ответила Брисеида и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Ее голос начал дрожать, а кровь бурлила в венах. Она жалела, что ей с трудом удается оставаться спокойной. Измученное лицо Имэны ослепило ее.
– Мы просто не можем допускать ошибок, – сказала она более спокойно.
– Брисеида, – сказал Менг Чу после минутного молчания, – думаю, тебе пора объясниться. Мне кажется, ты что-то скрываешь от нас.
– Нет, я… О чем ты говоришь?
– В Греции произошло что-то, о чем ты нам не рассказала.
Брисеида встретила взгляд Энея. Девушка стиснула зубы.
– Итак, Брисеида?
– Оставьте ее в покое, – сказал Энндал, – спуск был нелегким и…
Менг властным жестом заставил его замолчать, встал перед Брисеидой, скрестив руки на груди, и сурово на нее посмотрел.
Брисеида почувствовала, как в животе у нее сжался клубок гнева, а щеки покраснели. Что он задумал?
– Что ты хочешь знать? Я уже все вам рассказала.
– Ты в этом уверена?
– Да.
Она, не моргая, выдержала его взгляд.
– Мы, китайцы, поступаем согласно пяти великим добродетелям, среди которых есть и честность. Я не потерплю, чтобы ты явилась ко двору Чанъань с нарисованной на лице ложью. Энндал, спускайся с остальными в долину, мы встретимся с вами позже у канала. Брисеида, ты идешь со мной. Только отшельник сможет исправить такую упрямицу.
– Что? У тебя все в порядке с головой?
– Я думал, что мы должны до темноты успеть добраться до Желтой реки? – заметил Энндал.
– Просто идите вниз по склону, подождите нас, мы вернемся быстро.
– Я не буду забираться на эту гору еще раз!
– Если ты думаешь, что я готов потерять доверие императора из-за твоих капризов, то заблуждаешься. Либо так, либо мы возвращаемся обратно по лестнице.
– О боже, Менг Чу, может, ты уже успокоишься? – вмешалась Лиз. – Нет повода злиться. Я тоже вижу, что Брисеида не все нам рассказала.
– Лиз!
– Но я уважаю твой выбор, Брисеида. Мы сейчас переживаем очень странные времена. Может быть, тебе нужно довериться кому-то более чуткому?
– Я – представитель этой эпохи. Если Брисеида не может рассказать мне все и сразу, то я отведу ее к отшельнику. Он знает, как вытащить из нее информацию.