Размер шрифта
-
+

Браслеты Скорби - стр. 45

– Отправиться на оперативное задание? Мне?! Лорд Ладриан, уверяю, вам это не понравится.

– Почему? – спросил Вакс, прислонившись к стене. – Тебя практически невозможно убить, и ты способен сменить свой ржавый облик на что угодно.

– Погодите, – проговорил Уэйн, отвлекаясь от бара. – Ты можешь превратиться во что угодно? Например, в зайчика?

– С очень маленькими животными все крайне сложно, ибо нам требуется определенная масса, чтобы сохранять когнитивные функции, и…

– Зайчик, – перебил Уэйн. – Ты можешь превратиться в зайчика?

– В случае крайней необходимости.

– Так вот о чем была та проклятая книга…

Вен-Делл со вздохом перевел взгляд на Вакса:

– Ме-Лаан может выполнить любую трансформацию. А вот я чту Первый Договор, лорд Ладриан. Кроме того, за пределами города мне не нравится. Там слишком много… – Он помахал руками перед собой.

– Слишком много чего? – хмуро переспросил Вакс.

– Всего! – ответил Вен-Делл, и от внимания Уэйна не ускользнуло, что «ржавый зайчик» при этом посмотрел на него.

Покачав головой, Уэйн попытался открыть бар. К несчастью, тот оказался на замке. М-да, вот тебе и доверие Вакса.

– Моя сестра встретит вас на вокзале, – сказал Вен-Делл. – Семнадцатый путь, через четыре часа.

– Четыре часа?! – воскликнула Стерис. – Я должна послать за горничными! И за лакеем! И… – Она прижала руку ко лбу, будто теряя сознание. – И мне надо составить список!

– Мы там будем, Вен-Делл, – заверил Вакс.

– Отлично! – Кандра покопался в кармане. Уэйн было заинтересовался, но бессмертный вытащил гнутую серьгу, тусклую и старую, немодную. – Я вам принес…

– Нет, спасибо.

– Но если понадобится…

– Нет, спасибо, – ледяным тоном повторил Вакс.

Они обменялись взглядами, словно каждый обвинял другого в том, что тот произвел какой-нибудь неприятный запах.

– Ну ладненько, – сказал Уэйн, тихонько пробираясь к двери. – Встретимся на вокзале.

– Вещи собирать не будешь? – крикнула ему вслед Стерис.

– Мешок в моей комнате, – крикнул в ответ Уэйн. – Под кроватью. Я всегда готов к путешествию, подруга. На случай, если придется отправляться немедленно.

Он повернулся, схватил с вешалки шляпу и выскочил из дома через парадную дверь. Пусть беседуют, спорят и наслаждаются обществом жуткого бессмертного зайчика. А у него дела, с которыми следует разобраться. Ну, по крайней мере одно дело.

Уэйн двинулся на поиски приключений.

Насвистывая, он танцующей походкой сбежал по ступенькам. Мелодия была простая, легкая и знакомая, и в мыслях крутился сопровождающий ритм. Трам-пам, трам-пам, трам-пам. Быстрый, живой. Пружинистым шагом Уэйн двигался по улице, но ему все меньше и меньше нравился цветок. Нет, не годилось подобное приношение для божества, с которым он собирался встретиться. Слишком явное, слишком мягкое.

Страница 45