Браслет с шармами - стр. 42
– Джейк? – она наблюдает за ним; ее щеки розовеют под его пристальным взглядом. Когда она убирает маленькой изящной рукой волосы с лица, отправляя прядь за ухо, воздух наполняет аромат клубники. Он подмечает следы от угольного карандаша на указательном и большом пальцах и радуется, что она до сих пор рисует.
Смутившись, он проводит пальцем по шраму и выдавливает из себя улыбку.
– Извини. Я просто задумался. Ты все волосы обрезала.
– Не все. Но да, я хотела что-то поменять. – Она смотрит на его лицо. – Твой шрам немного заметнее, чем раньше, из-за того, что ты такой загорелый.
– И? – спрашивает он, чувствуя себя неловко и жалея, что она обратила на это внимание.
Она хмурится.
– Ничего. Очень по-пиратски. Необычно, а ты знаешь, что с этим у меня проблем нет. – Она делает жест, демонстрируя свою одежду.
Где-то вдалеке звонок издает три резких, пронзительных взвизга.
– О, черт. Мне нужно в класс, – она бросает полный паники взгляд на кирпичное здание позади. – Надо разобраться с машинами. Хочешь, я попробую проехать вперед еще раз или…
– Нет. Надо посмотреть сначала. – Он обходит ее машину сзади и наклоняется, чтобы разглядеть, где именно они сцепились.
Пока Джейк ощупывает бамперы в поисках повреждений, на стоянке появляется один из школьных работников, разгоняя сплетничающих студентов.
– У вас что, уроков нет? А ну, разбежались, звонок прозвенел! – рявкает мужчина. – А вы двое в порядке? – спрашивает он, шагая к ним. – Нужно позвонить в скорую или полицию?
Джейк качает головой.
– Все под контролем. Дайте мне пять минут, я разберусь. – Взглянув вверх, он встает в полный рост. – Черт побери, мистер Стрикленд. – Он делает паузу, потом добавляет: – Я думал, вы уже на пенсии.
Лейла фыркает, но тут же маскирует это под кашель.
– Как вы… – Учитель прищуривается, концентрируя на нем взгляд. – Джейк Хардинг. Я тебя помню.
– Да, сэр, – широко улыбается Джейк. Сложно удержаться. Мужик, кажется, в ужасе.
– Что вы здесь делаете?
– О, я подумывал вернуться, чтобы сдать экзамены. Я знаю, что немного задержался, но, думаю, попробовать стоит. Хотел готовиться к английскому. Вы были бы рады, правда?
– Я… а… – Лицо мистера Стрикленда белеет.
– Прекрати издеваться, Джейк, – делает ему замечание Лейла, – мы оба знаем, что это бред. Ты хотел поскорее отсюда убраться.
Она искоса смотрит на него.
Джейк засовывает руки в карманы джинсов.
– Она права. Я приезжал, чтобы с другом пообедать. Оуэном Плейтфордом. Мы как раз попрощались, и я уезжал, когда мы с Лейлой столкнулись. Я не собираюсь возвращаться обратно, не волнуйтесь.