Размер шрифта
-
+

Бракованная жена, или Академия в наследство - стр. 24

Сейчас же я шел по коридорам академии и с интересом оглядывался. Если честно, то я думал, что тут будет очень грязно, но Мэйлин великолепно справляется с тем, чтобы поддерживать тут чистоту. Да, быстро она не вычистит все здание, но я ей помогу, наймем работников, пусть они прибираются, а Рыжик создана для другого, для меня.

- Эй! – кто-то меня окликнул.

Обернувшись, увидел, что в мою сторону идет какой-то мужик. Нахмурившись, стал засовывать ревность поглубже, ведь она только мешает здоровым отношениям, а я хочу жить с моим Рыжиком долго и счастливо.

- Что? – вскинул бровь и напрягся.

- Да ты успокойся! – весело хмыкнул мужчина. – Я брат Мэйлин, Гэдрис, и сейчас ей нужна твоя помощь.

При слове помощь, я тут же был готов бежать к своей паре, а по спине пополз холодный пот.

- Что нужно делать? – деловито спросил у брата Рыжика.

- Идем быстрее, - он махнул рукой и быстро пошел по коридору.

Я отправился следом, очень сильно переживая за девушку. Пара для нагов, впрочем, как и для всех жителей нашего мира – священна. Поэтому мы стараемся ограждать наших женщин от всяких проблем. Нет, в клетках не запираем, но очень серьезно подходим к выбору охраны, когда не можем быть рядом.

- Что произошло? – сразу спросил, чтобы знать, что делать и не растеряться на месте.

- Мэй – фея, - огорошил меня Гэдрис. – И ей нужно воздержаться от использования магии, пока, ммм, не найдет якори.

Фея! Билась в голове мысль. Мэйлин фея! Вот это да. Я даже не обратил внимания на другие слова ее брата, а когда мы оказались на месте, и я увидел лежащую на полу девушку, то и вовсе забыл про Гэдриса, тут же бросившись к Рыжику.

- Хватай ее и тащи к ней в комнату! – распорядился Гэдрис.

Я повиновался и подхватив девушку, которая оказалась очень легкой, словно пушинка и быстро пошел за мужчиной.

- Я почувствовал, что с Мэй что-то не то, - на ходу говорил Гэдрис. – Хорошо, что тебя встретил и не нужно было искать.

Мы в рекордные сроки добрались до комнаты моего Рыжика и Гэдрис запустив меня с ней туда, сказал то, что повергло меня в шок.

- Так, сейчас ты ее приводишь в себя, раздеваешь и соблазняешь. Ну, думаю, мне не надо тебе объяснять, что нужно делать с желанной девушкой? – насмешливо спросил меня брат Мэй.

- Зачем? – я совсем его не понял и начал раздражаться. Мэйлин плохо, а этот про секс.

- Ты станешь ее первым якорем. Давай, действуй быстрее! Иначе Мэйлин может не очнуться! Давай-давай, торопись!

С этими словами Гэдрис захлопнул дверь, оставляя меня с бессознательной Мэй в комнате. И что значили его слова про первый якорь?

Страница 24