Брак по ошибке - стр. 10
Драгоценные гребни давно проданы, а заменить их цветами очень сложно. В конце концов прическа метрессы Áрдо стала походить на клумбу средних размеров. Пышное страусовое перо завершило сложную композицию. Шарлотта осталась довольна результатом. Живые цветы в прическе сейчас на пике моды.
Во дворец канцлера Эрлиха ехали в нанятой карете. Свою семья Ардо уже давно не имела. Только совершенно неприличный старый экипаж для выезда в город по делам и с визитами. На подобном на бал не поедешь.
Кареты и экипажи заполонили всю площадь пред дворцом. Возницы покрикивали на лошадей и зазевавшихся прохожих. Семейству Ардо пришлось ждать, пока их карета подъедет к порталу дворца.
Карета покачивалась, то резко останавливалась, то снова начинала двигаться.
– Ужасное столпотворение, – вздохнула Шарлотта. – Надеюсь, на балу будет больше порядка. Впрочем, у канцлера балы всегда проходят сумбурно…
Наконец карета остановилась окончательно, дверца распахнулась, и лакей в расшитой золотом ливрее помог дамам выйти.
Они поднялись по широким ступеням серого гранита к ярко освещенному порталу. Высокие двери дворца распахнуты настежь. В холле, залитым ярким светом, тоже было не протолкнуться. Лакеи расторопно забирали у прибывших накидки и легкие пальто, дамы поправляли прически у многочисленных зеркал, отражавших свет огромной хрустальной люстры.
Гости шумной вереницей поднимались по мраморной лестнице на второй этаж. От блеска драгоценностей и бальных нарядов у Лорейны рябило в глазах.
Шарлотта долго поправляла цветы в прическу Камиллы. Заботливо расправила каждую складочку на ее платье. Лорейна с любопытством смотрела по сторонам. Она, как и ее сестра, впервые попала на настоящий бал.
Суета и толчея в холле удивила девушку. Как на деревенском рынке! Ровный гул голосов, подобный жужжанию пчел висел в воздухе. Сквозь него порой пробивались звуки музыки из бального зала.
Дамы блистали роскошными туалетами. Кавалеры были невозмутимы и важны. В воздухе витали ароматы цветов и модных духов.
Наконец, матушка закончила заниматься Камиллой, и обратила свое внимание на старшую дочь. Она придирчиво взглянула на Лорейну.
– Не смотри по сторонам, – одернула ее метресса Ардо. – Не веди себя как любопытная простолюдинка. Тебя же учили чему-то в пансионе? Опусти взгляд, улыбайся и не стой столбом.
– Ты бы еще рот открыла от удивления, – хихикнула Камилла.
– Пора, идем, – матушка взяла дочерей за руки и повела по лестнице. – Лорейна, не забывай, что ты должна производить благоприятное впечатление. Не распугивай кавалеров.