Брачный капкан для ведьмы - стр. 15
– О счастье моей жизни! Душа моя! – В экстазе стремился навстречу взаимности гробовщик, ничего не видя в ослеплении чувств.
– Уймите его! – Шипел маг, вновь обернувшись ко мне. – Иначе я сверну ему шею, клянусь! Чем вы его опоили?! Это же не?..
– Настойка от потливости! – Прежде чем гость высказал очевидное, я перебила, закричав в свое оправдание. А затем, решив ковать железо пока горячо, резво поднялась на ноги и трагично заломила руки. – Вы околдовали его! Именно так! А ведь мы собирались пожениться. Как низко для служителя магической канцелярии! Вы передали мне повеление императора о женитьбе, и вы же лишили меня жениха! И я сообщу об этом куда следует! – Позволив скупой слезе скатиться по щеке, я скрестила руки на груди, и, обличая, ткнула пальцем в направлении экс-жениха. – Изменник! Я не прощу, так и знай!
Глаза мага потемнели, предвещая бурю. Рывком дернув сотрясаемого конвульсиями любви гробовщика на себя, гость красноречиво сдавил его шею.
– Играть со мной надумали? – Очень спокойно и от того зловеще процедил он. – Что ж… вы доигрались. Обещаю вам, следующая наша задушевная беседа состоится в стенах магической канцелярии, уже ее предвкушаю. Я вернусь завтра на закате. И не мечтайте сбежать.
С этими словами с ладони мага взлетела светящаяся магией сеточка. Оказавшись над моей головой, она осыпалась искрами на макушку и плечи, заключая меня в капкан. Знакомое дело – типовая охранка дознавателей. В отличие от предупрежденных мною сестер самой убежать уже не получится – магия вынудит остаться здесь до появления остроухого.
– Любимый! Подари мне свой поцелу-у-уй!
Мертвой хваткой уцепившись за ногу полукровки, гробовщик продолжал вопить. Никакие силы не смогли бы отцепить его в этот миг – служитель магического ведомства почти бомбардировал его заклинаниями, надеясь отделаться. Вот только магия не властна над зельями ведьмы… И мы оба это знали. Как и то, что я поплачусь за свою выходку.
В раскрытый портал они так и провалились вместе – побелевший от бешенства маг и «любовь всей его жизни» в лице гробовщика из Удолья.
Но радоваться отсрочке не приходилось: и меня скоро, предварительно вынудив сознаться в «пособничестве изменникам», отдадут в повеление супруга из числа этих же дознавателей, которому я должна буду повиноваться. Нет худшей доли для ведьмы чем замужество!
Глава 2
– А-а-а… О-у-у-у…
Полночь застала меня горемычную за тяжелыми мыслями, ревизией пакостных ингредиентов для зелий (вдруг удастся что-то подсыпать рухнувшему как снег на голову грозному магу), и зубодробительными завываниями снаружи.