Размер шрифта
-
+

Божественная бездна 3 - стр. 37

– О чем он? – спросила Химари. – Что значит, быть прикованным к подземелью?

– Ничего особенного. Это мы и позже можем обсудить. Так что насчет перевода?

– Боюсь, ничем не могу помочь, – развел руками огр. – Вот если бы я поглотил их, то сумел бы интерпретировать их желания. В конце концов душевная связь в этом бывает очень полезна. Либлины вообще удивительные существа, элементали редко разговаривают на том же языке, что живые и мертвые, но когда становятся разумными – находят способ изъясняться.

– Понятно. Значит, мне самому придется с этим разобраться, – сказал я, погладив по угловатой голове ближайшего скелета. – Мы что-нибудь обязательно придумаем.

– Стучат. Хозяин. Там, – хором произнесли каменные либлины, показывая на стену. Я ничего не слышал, но на всякий случай активировал карту, на которой тут же отобразилась большая группа точек, обозначенных как враждебные. Усмехнувшись, я забрал всю команду и телепортировался прямо к ним.

К стоящему под надписью «стучать здесь» отряду вольных, возглавляемых чумазой и уставшей Клорой и довольной собой Мюриэль.

– Кто-то обещал нас встретить у спуска со второго этажа, – улыбнулась темная эльфийка. – Хорошо, что я поняла, откуда доносится грохот, и нашла дорогу.

– Рад вас приветствовать. Проходите, размещайтесь на отдых. Рассказывайте, как добрались. Судя по количеству раненых, было тяжело?

– Не так, как нашим преследователям, – усмехнулась Клора. – Но мы оторвались максимум на полтора часа.

– Ничего, я устрою им теплую встречу. Подземелье как раз опробовано.

Глава 7

– Идут, – мрачно сказал я, глядя на массу приближающихся красных точек. Даже потеряв рабов, всех до единого, герои не остались одни. Чертова магия души поддерживала эльфов, позволяя набрать живое мясо даже среди противников. Во время подготовки я успел не только выковать пару сюрпризов, чем обрадовал каменных либлинов, но и подробно расспросить о текущей обстановке, что позволило переделать несколько комнат.

Перед собой эльфы гнали несколько десятков обезумевших от магии и жажды крови мурлоков – полурыб-полужаб с потрескавшейся от сухости кожей. Небольшие существа жили на первом уровне Бездны, не зная горя и охотясь на отдалившихся от своих групп путников и начинающих героев. Но в этот раз они сами стали добычей.

Бегущая орава ворвалась на территорию подземелья и резко замедлилась, даже не достигнув первой двери. Я усмехнулся, глядя на отпрыгивающие назад точки. Обувью мурлоков никто снабжать не спешил, и выращенные трехсантиметровые шипы, почти не различимые в темноте, легко пробивали им перепонки и ступни. Однако героям было наплевать на рабов, служащих только живым мясом. И они погнали жаболицых вперед – в первый коридор.

Страница 37