Бомба для премьер-министра - стр. 38
***************************************************************************
2
За окном кабинета догорал закат. Наступал прохладный апрельский вечер. Даниэль Коэн несколько минут сидел, неподвижно смотря перед собой. Он не видел ни картину, ни блики света на противоположной стене, отбрасываемые светильниками на потолке. Он только несколько минут назад говорил с министром иностранных дел Яаковом Шапиро. В Германии произошло то, что не должно было случиться в это чрезвычайное время. И произошло с ближними родственниками, членами семьи. «Не следовало мне разрешать сыну брать в поездку жену и детей, – подумал он. – Но, с другой стороны, им была обеспечена охрана, которую не получает простой гражданин Израиля. Что я мог сделать? Как я мог сказать Иегуде, что ситуация столь тревожная? Это ведь государственная тайна. Страна живёт обычной жизнью, десятки, сотни тысяч людей отправляются в зарубежные поездки каждый год, особенно в праздничные дни в песах и суккот. «Моссад» готовит в Иране ликвидации. Дал бы я приказ осуществить их, если бы заложниками были не члены моей семьи? Что важней: судьба страны или жизнь моего внука? Однако, нужно принимать срочное решение».
Он взял телефонную трубку и нажал кнопку.
– Слушаю Вас, господин премьер-министр.
– Я назначаю срочное совещание, Иосиф. Министр иностранных дел уже на пути ко мне. Вызови, пожалуйста, Аарона.
– Когда совещание?
– В семь, через полчаса.
– Позвоню немедленно, – ответил военный секретарь.
Через десять минут Ландау вошёл в кабинет и сел на кресло, которое всегда занимал. Вскоре со двора послышался привычный рокот. Даниэль выглянул в окно и в свете фонарей на посадочной площадке увидел спускающегося из геликоптера директора «Моссад» Аарона Бараца. Он появился в кабинете одновременно с Яаковом Шапиро.
– Я собрал вас сегодня в позднее время, потому что дело не терпит отлагательств, – произнёс Даниэль. – Полчаса назад позвонил Яаков и сообщил о захвате во Франкфурте-на-Майне заложников-израильтян. Полученные полицией данные указывают на то, что похитители – граждане Германии иранского происхождения.
– Кто эти заложники? – спросил Аарон.
– Мой внук и жена моего сына бизнесмена, – выпалил Даниэль. – Вероятность такого случая ничтожно мала, но это произошло. Впрочем, я собрал бы вас в любом случае.
– Но им полагается особая охрана, – заявил Шапиро.
– Она у них была. Алон послал с ними своего сотрудника, который во Франкфурте передал членов моей семьи под охрану работников израильского консульства.
– Посол сообщил мне, что полиция города и Земли Гессен уже активно занимается этим происшествием, – сказал Яаков.