Размер шрифта
-
+

Большой словарь цитат и крылатых выражений - стр. 241

248 Не откладывай дела до завтрава, до послезавтра.

«Труды и дни», 410 ▪ Эллинские поэты, с. 155

Отсюда: «Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня» (→ Т-103).

249 Меру во всем соблюдай, и дела свои вовремя делай.

«Труды и дни», 694 ▪ Эллинские поэты, с. 164

250 Лучше хорошей жены ничего не бывает на свете,

Но ничего не бывает ужасней жены нехорошей.

«Труды и дни», 702–703 ▪ Эллинские поэты, с. 164

ГЕССЕ, Герман

(Hesse, Hermann, 1877–1962), немецкий писатель

251 Знание можно передать, мудрость – нельзя.

«Сиддхартха» (1919–1921), ч. II, гл. «Говинда»; пер. Г. Ноткина ▪ Отд. изд. – СПб., 1999, с. 17

ГЁТЕ, Иоганн Вольфганг

(Goethe, Johann Wolfgang, 1749–1832), немецкий поэт

Фауст

252 Вы снова здесь, изменчивые тени.

«Фауст», трагедия, ч. I (1797, опубл. в 1808). Посвящение; пер. Б. Пастернака ▪ Гёте в 10 т., 2:7

Букв.: «колеблющиеся образы» («schwankende Gestalten»).

253 Верни мне молодость мою. // Gib meine Jugend mir zurück.

«Фауст», I. Театральное вступление (Поэт[6])
▪ Gefl. Worte, S. 130

→ «Если б Юпитер вернул мне прошедшие годы!» (В-89).

254 Кто ищет – вынужден блуждать. // Es irrt der Mensch, solang er strebt.

«Фауст», I. Пролог на небе (Господь); пер. Б. Пастернака ▪ Гёте в 10 т., 2:17; Gefl. Worte, S. 130

В пер. Н. Холодковского: «Блуждает человек, пока в нем есть стремленья». ▪ Гёте в 13 т., 5:59.

→ «Не заблуждается тот, кто ищет» (А-42).

255 Я богословьем овладел,

Над философией корпел,

<…> Однако я при этом всем

Был и остался дураком.

«Фауст», I. Ночь (Фауст); пер. Б. Пастернака
▪ Гёте в 10 т., 2:21

256 Вселенной внутренняя связь.

«Фауст», I. Ночь (Фауст); пер. Б. Пастернака
▪ Гёте в 10 т., 2:22

257 А то, что духом времени зовут,

Есть дух профессоров и их понятий.

«Фауст», I. Ночь (Фауст); пер. Б. Пастернака
▪ Гёте в 10 т., 2:28

Понятие «дух времени» («Zeitgeist», «Geist der Zeit(en)») появилось в нач. XVIII в., но нередко связывается с именем историка культуры Иоганна Гердера (1744–1803).

258 Ведь чудо – веры лучшее дитя.

«Фауст», I. Ночь (Фауст); пер. Б. Пастернака
▪ Гёте в 10 т., 2:33

259 Но две души живут во мне,

И обе не в ладах друг с другом.

«Фауст», I. У ворот (Фауст); пер. Б. Пастернака
▪ Гёте в 10 т., 2:43

260 В начале было Дело. // Im Anfang war die Tat!

«Фауст», I. Рабочая комната Фауста (2) (Фауст); пер. Б. Пастернака ▪ Гёте в 10 т., 2:47

В пер. Н. Холодковского: «В Деянии начало бытия!» ▪ Александрова, с. 117.

261 Так вот кто в пуделе сидел!

«Фауст», I. Рабочая комната Фауста (2); пер. Н. Холодковского ▪ Бабкин, 1:303

Фауст о Мефистофеле.

262 Часть силы той, что без числа

Страница 241