Большой словарь цитат и крылатых выражений - стр. 226
Ср. также высказывание Спинозы: «Я полагаю свободу не в свободном решении, но в свободной необходимости [libera necessitas, лат.]» (письмо к Г. Г. Шуллеру, окт. 1674; пер. В. Брушлинского). ▪ Спиноза, 2:512.
110 Если факты противоречат моей теории, тем хуже для фактов.
Высказывание, приписанное Гегелю во 2-й пол. XIX в. Выражение «Тем хуже для фактов» («Tant pis pour les faits», франц.) появилось не позднее 1810-х гг. и приписывалось обычно анонимному французскому историку или философу.
111 Из всех моих учеников лишь один меня понял, да и тот меня понял превратно.
Слова, будто бы сказанные Гегелем на смертном одре. В версии Г. Гейне: «Только один меня понял; да и тот меня тоже не понимал» («К истории религии и философии в Германии», кн. III) (1834). ▪ Гейне в 6 т., 4:287.
Считалось, что имелся в виду гегельянец Георг Габлер (1786–1853). ▪ Кремер В., Тренклер Г. Лексикон популярных заблуждений. – М., 2000, с. 231.
ГЕДДЕС, Эрик Кэмпбелл
112 Немцы <…> заплатят всё до последнего пенни. Они будут выжаты, как выжимают лимон, пока из него не полетят косточки. Я боюсь не того, что мы будем давить слишком сильно, а лишь того, что в лимоне не хватит сока.
Предвыборная речь в Кембридже 10 дек. 1918 г.
▪ Jones, p. 417
→ «Бош заплатит за все!» (Ан-200).
ГЕЙЗЕ, Пауль
113 Глупость – дар Божий.
«Дитя феи», стихотворение (1868)
▪ Gefl. Worte, S. 223–224
Отсюда изречение, приписываемое О. фон Бисмарку: «Глупость – дар Божий, но злоупотреблять им не следует». ▪ Займовский, с. 101.
ГЕЙНЕ, Генрих
Стихотворные произведения
114 Я свой род веду от азров,
Полюбив, мы умираем.
«Азр» (1846), из сб. «Романсеро», кн. I; пер. М. Павловой
▪ Гейне в 6 т., 2:35
115…Там, где книги жгут,
Там и людей потом в огонь бросают.
«Альманзор», трагедия (1823); пер. В. Зоргенфрея
▪ Гейне в 10 т., 1:211
Цит. также в форме: «Там, где сжигают книги, кончают тем, что сжигают людей».
На студенческом съезде в Вартбурге (1817) были сожжены на костре книги, признанные «не немецкими по духу». ▪ Markiewicz, s. 170.
116 Не талант, зато характер. // Kein Talent, doch ein Charakter.
«Атта Тролль», поэма (1843), гл. 24; пер. В. Левика
▪ Гейне в 6 т., 2:347; Gefl. Worte, S. 197
Перефразировка слов Людвига Бёрне о Гейне: «Талант, но не характер». ▪ Шиллер Ф. П. Генрих Гейне. – М., 1962, с. 245.
117 Не знаю, что стало со мною,
Душа моя грустью полна.
Мне все не дает покою
Старинная сказка одна. //