Большой словарь цитат и крылатых выражений - стр. 175
1493 Гений всего только бо́льшая способность к терпению.
Устное высказывание, записанное Эро де Сешелем («Визит к Бюффону», 1785). Ошибочно приводилось как цитата из речи Бюффона при вступлении во Французскую академию 25 авг. 1753 г. В записи Сюзанны Неккер: «Гений образуется терпением» (опубл. в 1801). ▪ Ашукины, с. 135.
Пофранцузски обычно цит. в форме «Гений – это долгое терпение» («Le génie est une long patience»). ▪ Maloux, p. 228. Отсюда у Поля Валери: «Гений! О долгое нетерпение!» («O longue impatience») – в стихотворении «Контур змея» из сб. «Очарования» (1922). ▪ Oster, p. 673.
БЮХНЕР, Людвиг
(Büchner, Ludwig, 1824–1899),
немецкий врач, естествоиспытатель, философ
1494 Нет силы без материи, нет материи без силы.
«Сила и материя» (1855), разд. «Сила и материя»
▪ Отд. изд. – СПб., 1907, с. 11
ВАГНЕР, Рихард
1 Синтетическое произведение искусства. //
Gesamtkunstwerk.
«Искусство и революция» (1849)
▪ Markiewicz, s. 433
2 Бесконечная мелодия. // Unendliche Melodie.
«Музыка будущего» (1860)
ВАЗАРИ, Джорджо
3 Возрождение искусств. // La rinascita dell’arte.
«Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих» (1550), предисловие, XVIII
▪ Markiewicz, s. 427
ВАЙНРАЙХ, Макс
4 Язык – это диалект, обладающий собственной армией и флотом.
Речь при открытии ежегодной сессии Еврейского исследовательского института 5 янв. 1945 г.
Это определение Вайнрайх привел со ссылкой на одного из слушателей его лекций по истории еврейского языка. ▪ Shapiro, p. 804; en.wikipedia.org/wiki/A_language_is_a_dialect_with_an_army_and_navy.
ВАЙССЕ (Вейcсе), Христиан
5 Завтра! завтра! не сегодня —
Так ленивцы говорят. //
Morgen, morgen! nur nicht heute!
Sprechen immer trägen Leute [ныне цит.: Sagen alle
faulen Leute].
«Отсрочка» из сб. «Детские песенки» (1769); пер. Б. М. Федорова («Завтра (Подражание немецкому)», 1828)
▪ Gefl. Worte, S. 106; Русская поэзия детям. —
Л., 1989, с. 172
ВАЙЦЗЕККЕР, Рихард фон
6 Жить с [ядерной] бомбой.
Загл. серии статей в еженедельнике «Die Zeit» («Mit der Bombe leben», 1958)
▪ Gefl. Worte, S. 486
→ «…жить с этой стеной» (Б-1291).
ВАЛЕРИ, Поль