Большое богатство - стр. 11
– Так, давайте прежде, чем приступить к еде, зачитаем все шутки вслух, – велел дядя Генри.
– «Что один снеговик сказал другому?» – выпалила Сиппи.
– Морковкой пахнет! – крикнула, заходясь от смеха, тётя Хазелнат.
– «Что один северный олень сказал другому?» – прочитал дядя Генри.
– Я не знаю, – сказал дядя Моффат.
– «Ничего. Северные олени не умеют говорить», – зачитал дядя Генри.
И так они читали по цепочке. Когда подошла очередь Руперта, и он стал судорожно разворачивать свою бумажку с шуткой, дядя Генри громыхнул:
– Погоди минутку. Ты кто?
– Р-р-р-руперт, – запинаясь, выговорил Руперт.
– Это нам ни о чём не говорит, – бросил дядя Моффат.
– Он лежал на газоне перед домом, почти заледеневший и совершенно без чувств, – сказал Тургид.
– Батюшки-светы, ещё один библиотекарь! – вскричал дядя Генри.
– Глупости! – проревел дядя Моффат. – Ему никак не больше девяти лет.
– Десять, почти одиннадцать, – шёпотом поправил его Руперт.
– Последнее время люди взяли моду просто являться и вселяться, – заметил мистер Риверс, до сведения которого все обстоятельства появления библиотекарши в доме так и не дошли. Он работал допоздна и подчас совершенно отставал от жизни и новостей семьи.
– А что у него не так с голосом? – брякнул Уильям.
– Все так, заткнись и читай свою шутку, – отозвался Тургид.
– Он вполне может оказаться библиотекарем-стажёром, – продолжил дядя Генри, никого не слушая. – Это объясняет, почему он шепчет. В библиотеках постоянно требуют, чтобы все говорили шёпотом. Спорим, я прав! Уверен, я прав. Мальчик, я прав?
– Нет, – прошептал Руперт.
– Ха! – возгласил дядя Моффат.
– Я надеюсь, ты оттаял? – ласково спросила миссис Риверс.
– Да, спасибо, – пробормотал Руперт.
– Погоди минутку! – завопила миссис Повар, подносившая оливки и сельдерей. – Ты тот мальчонка, которого я пыталась отвадить от ворот током?
– Я не виноват, – отчаянно залепетал Руперт. – Я проходил мимо, и завиток ограды зацепился за дыру в моём свитере.
– Ах, миссис Повар, неужели вы опять трещите током?! – упрекнула её миссис Риверс.
– Я вам снова повторяю, – заявила миссис Повар. – Мне нравится смотреть, как люди извиваются от электрического тока, ничуть не больше, чем прочим. Я всего лишь борюсь с домушниками. Мне следует за это приплачивать.
– Ладно вам, признайтесь, пусть немножечко, а вам нравится смотреть, как они подёргиваются, – настаивал дядя Генри.
– Немножечко! А кому не нравится смотреть, как люди немножечко подёргиваются? – извиняющимся тоном произнесла миссис Повар.
– Молодой человек, никаких дыр в твоём свитере я не вижу, – заявил мистер Риверс, вытягивая шею над своей суповой тарелкой, чтобы рассмотреть Руперта.