Большая книга ужасов – 59 (сборник) - стр. 10
– Это Егоровна. Не обращай внимания! Она немного того. – Из магазина вышел мальчишка Алининого возраста или чуть постарше. Он был высок и худ, но с совсем детским, простоватым лицом, поэтому понять, сколько же ему лет на самом деле, было довольно-таки трудно.
– Я заметила! – хмыкнула Алина и, подняв руку с сумкой, добавила: – Вот только что теперь с этим делать…
– Давай мне, я ей отнесу! – вызвался мальчишка. – Кстати, меня Пашкой зовут. То есть Павлом… Вот…
– Алина, – машинально представилась девочка. Пашка был не очень-то похож на ее одноклассников. Он казался непосредственнее и искреннее их, как будто был поглупее или попроще. Но эта простота ей даже понравилась. К тому же должен же у нее здесь быть хоть один знакомый, чтобы не помереть с тоски летом. А то, что родители собирались сюда с ней надолго, не вызывало сомнений.
– А ты, значит, из того дома, где ведьма жила? – поинтересовался Пашка. – Ну, крайний от леса.
– Из крайнего, – подтвердила Алина, и тут же воскликнула: – Что?! Какая еще ведьма?!
– Да это Егоровна так говорит, – пояснил Пашка, – и еще кое-кто из стариков. В вашем доме когда-то бабка жила, Акулина, кажется, ее звали, вот. Я-то, конечно, ее не застал, это давно было, так вот, говорили, что у нее дурной глаз. А вот как померла, там подолгу никто не жил. Вот… А теперь вот вы приехали. Вот Егоровна, наверное, и решила, что ты тоже того…
– Знаешь, Павел, – Алина перешла на холодно-официальный тон – уж очень ее задела последняя фраза, – я не знаю, кто здесь «того», но меня с ними сравнивать не нужно. И вообще твоя Егоровна, наверное, своей сумки заждалась.
– И точно! – Пашка звонко хлопнул себя ладонью по лбу. – Пойду успокою ее. А то мало ли что старушка надумала! – Он побежал по улице, легко помахивая сумкой. – Ну, бывай! – помахал он на ходу девочке свободной рукой.
Алина так и не поняла, почувствовал ли Пашка, как ей самой казалось, ледяной тон или попросту не заметил таких тонкостей. Скорее всего второе. Во всяком случае, вести он себя продолжал как ни в чем не бывало. Она подумала, что ирония – не лучший вариант общения с такими простоватыми людьми, и пожалела, что не расспросила как следует нового знакомого про дом и его бывшую владелицу. Впрочем, это легко можно будет сделать и в следующий раз.
Продавщица в магазине, слышавшая, по-видимому, весь разговор, смотрела на девочку с явным любопытством и несколько раз задержала взгляд на крестике, однако ничего не сказала. И Алине вдруг совершенно расхотелось, чтобы на это украшение обращали внимание. Она подумала, что, возможно, эту вещь носила та самая старушка, которую суеверные жители считали ведьмой. Еще не хватает, чтобы что-нибудь такое думали про нее! Времена, конечно, уже не те, но мало ли людей, верящих в колдовство, дурной глаз и прочую ерунду!