Большая четверка - стр. 19
– Но… но тогда его заметила бы вся деревня!
– Не при данных обстоятельствах.
– Ну, возможно, если бы стояла ночь… но ведь преступление было совершено при дневном свете!
Пуаро лишь улыбнулся в ответ.
– Да еще и лошадь, и двуколка, сэр… Как вы можете утверждать подобное? Здесь проезжает не так уж много экипажей. И никто не заметил чего-то такого…
– Обычными глазами, возможно, и не заметили; только внутренним взором.
Инспектор многозначительно коснулся пальцем своего лба и усмехнулся, посмотрев на меня. Я был совершенно сбит с толку, но я верил в Пуаро. Дальнейшего обсуждения не последовало, и мы отправились в Мортон вместе с инспектором. Пуаро и меня допустили к Гранту, но во время беседы присутствовал констебль. Пуаро сразу приступил к делу.
– Грант, я знаю, что вы не совершали этого преступления. Расскажите мне точно обо всем, что произошло, своими словами, как сумеете.
Арестованный был человеком среднего роста с довольно неприятным выражением лица. С виду настоящий уголовник.
– Богом клянусь, сэр, не делал я этого! – начал жаловаться Грант. – Кто-то подсунул эти стеклянные фигурки ко мне в бумажник! Это подтасовка, вот что это такое! Я, когда вернулся, сразу прошел в свою комнату, как я и говорил. Я и не знал ни о чем, пока Бетси не завизжала. Бог свидетель, я тут ни при чем!
Пуаро встал.
– Если вы не в состоянии сказать правду, закончим на этом.
– Но послушайте…
– Вы заходили в ту комнату… и вы знали, что хозяин мертв; и для вас не было неожиданностью, что добрая Бетси подняла ужасный шум.
Грант смотрел на Пуаро, разинув рот.
– Ну что, разве все было не так? Я не шутя вам говорю – и говорю совершенно честно, – что искренность – ваш единственный шанс.
– Ну, тогда я рискну, пожалуй, – неожиданно сказал Грант. – Все так и было, как вы говорите. Я вошел в дом и направился прямиком к хозяину – а он там лежал мертвый на полу, и кругом кровища… Ну, я и решил смотать оттуда. Они бы сразу разнюхали, кто я таков, и уж точно сказали бы, что это я сделал. Я только и думал о том, чтобы сбежать… поскорее, пока его не нашли.
– А нефритовые фигурки?
Грант заколебался.
– Ну, понимаете…
– Вы их схватили вроде бы машинально, так ведь? Вы слышали, как ваш хозяин говорил об их ценности, и вы подумали, что вполне можете прибрать их к рукам. Ну, это я понимаю. А теперь скажите мне вот что. Вы взяли фигурки тогда, когда вошли в комнату во второй раз?
– Не входил я туда второй раз! Мне и одного раза хватило!
– Вы в этом уверены?
– Уж конечно, уверен!
– Хорошо. Теперь вот что. Когда вы освободились из тюрьмы?