Больница на Змеиной Горе - стр. 19
Или бывает?
*** 9 ***
– В самом деле? – делано-небрежно спросил Ланс. – Он местный?
В таких городках все всех знают, всех помнят и правнуку поставят на вид грехи прабабки.
– Да, старая Ула говорит, что в один год с его дедом родилась. А дочь его, матушка, значит, мэтра Грина, с проезжим гусаром сбежала, тьфу!
Грин… Среди столичных аристократических родов такой фамилии не было, но «маг из столицы» не значит «родившийся в столице». Тот гусар – если он, конечно, существовал – вполне мог быть провинциальным дворянчиком, но девушке из этакой глуши показаться настоящим принцем.
– Госпожа Ула, наверное, всех здесь с пеленок знает, – вмешалась госпожа Нерина.
– Да какая ж она «госпожа», – хихикнул мальчишка. – Но что правда, то правда. Как заведет про былые времена, так не знаешь, куда бежать.
Надо с ней познакомиться, да осторожно порасспросить про матушку этого Грина. Как ее звали, интересно?
– А вот и Солнечный переулок. Вам надо вон туда, где розы, – сказал мальчик.
Как Ланс ни вглядывался за крепкий штакетник, разглядеть розы среди буйной зелени между яблонями и вишнями не смог.
– Горсы в том году уехали, – добавил малец. – В остальных живут.
Госпожа Нерина, передав ручку Лори Грейс, сняла с калитки проволочное кольцо, прошла по дорожке.
– Все правильно, Солнечный переулок, дом пять. Здесь табличка, – сказала она.
– Какой же пятый, когда третий, – уперся малец. – Раз, два, третий.
– А ты умеешь читать? – спросил Ланс.
– А зачем мне это? – пожал плечами мальчишка. – Ну ладно, я побежал.
– Погоди. – Ланс протянул ему медную монетку. – Спасибо.
– Не обижайте, – нахмурился мальчишка. – Дед говорит: ты поможешь, потом тебе помогут.
– Я не хотел тебя обидеть. Купи в лавке конфет, угости друзей.
– Хорошо. – Малец отступил на шаг. Повернулся к Лори. – Тебя как зовут? Гулять пойдешь?
– Сегодня Глории надо отдохнуть с дороги, – сказала Грейс.
– Я не устала! – топнула ножкой Лори и надулась.
– А завтра посмотрим, – закончила Грейс.
– Тогда до завтра, Глория. – Мальчишка умчался.
– Не думаю, что мы сможем удержать малышку дома, – задумчиво произнесла госпожа Нерина, глядя ему вслед.
Ланс тоже так не думал.
– Придется ее заботливой полусумасшедшей тетушке вспомнить искусство отвода глаз. – Телохранительница улыбнулась. – Подождите здесь, пока я осмотрю дом.
Дверь оказалась не заперта, а внутри, слава богам, был относительный порядок. Даже если соседи и взяли какие-то мелочи, больше не нужные хозяевам, оставшегося в доме вполне хватало для жизни.
Пространство внутри сруба делили на комнатки дощатые перегородки, обитые домоткаными половиками. В двух комнатах обнаружились широкие, грубо, но добротно сколоченные кровати: похоже, на одной спали супруги, а на второй дети – вповалку, как водилось в бедных семьях. На кухне стоял такой же грубый, но основательный стол, печь светилась белеными боками. В буфете нашлась посуда, на веранде – бочка для воды, а в дальней комнатушке обнаружились разномастные тазы и деревянные шайки.