Богиня из сна - стр. 26
Неожиданно мысли Селесты были прерваны стуком в дверь.
– Войдите, – тихо проговорила она.
Вошла Кати и с порога затараторила:
– Госпожа, я такое узнала о нашем графе! Вы себе даже не представляете!
– Что именно? – Селеста смотрела на неё с нескрываемым интересом.
– Говорят, граф – хороший распутник. В округе почти не осталось женщин, которых он бы не соблазнил.
– Да что ты говоришь. Кати?
– Сущую правду, госпожа, – подтвердила та. – Мне об этом сказала Лина – чернокожая служанка, с которой я тут познакомилась.
– Быть может, это просто слухи, – возразила Селеста, не желая верить услышанному.
– Вовсе нет, – отрезала камеристка. – Вы скоро сами убедитесь в этом, когда начнёте носить письма его любовницам.
Селеста невольно вздохнула. Боже мой, неужели ей и в самом деле придётся это делать? Она никак не ожидала, что граф такой развратник. Она думала, что у него просто взрывной характер, но что он окажется действительно таким, ей и в голову не приходило. Ей надо быть с ним начеку.
Однако Кати вновь огорошила её:
– Впрочем, граф, говорят, страшно боится девственниц. Он обходит их за три лье, так что вам, госпожа, ничто не грозит с его стороны, и потому успокойтесь.
– Да я спокойна, – возразила девушка, меняясь в лице.
– Куда там! – Кати не отрывала от неё своих глаз. – Вы же просто побледнели от страха. Не пугайтесь, я точно узнала, что граф не трогает девственниц.
– Почему? – вырвалось у Селесты.
– Говорят, он не сторонник брака, поэтому его привлекают только замужние женщины.
– Неплохая отговорка, – сухо бросила девушка и, встав с кушетки, нервно прошлась по комнате.
Она пришла в глухое раздражение, сама не зная почему, но слова камеристки явно задели её. Правда, через некоторое время она подумала: «Может быть, это даже к лучшему, что он не волочится за девицами. А замужних женщин я как-нибудь переживу, доставляя им записочки».
Селеста взглянула на свою камеристку.
– И это всё, что ты узнала о нём, Кати?
– Пока да, госпожа, – кивнула та и добавила: – Что ж, я побегу, если вам не нужна. У Сержа распухла нога. Надо сделать ему перевязку и вызвать лекаря.
– Да, Кати, займись мальчиком, – услышала камеристка, закрывая за собой дверь.
В полдень к графине де Фэрмонт прибыл виконт Шарль де Баро – их сосед по поместью, куда уехал граф. Его усадьба располагалась в десяти лье от поместья Робера, только на другом берегу реки Дюранс. Узнав, что он с графом разминулся, виконт огорчился, так как срочные дела привели его к нему.
Перед обедом графиня де Фэрмонт представила его юной маркизе де Моне и барону д’Юбуа. Между ними завязалась краткая беседа. После чего они прошли в большую столовую, где на столе сверкал хрусталь, а столовое серебро было начищено до блеска. Селеста успела заметить, что прислуга занималась этим каждый день. Стол уже был сервирован. И как только они расселись по местам, слуги стали подавать блюда.