Блуждающие в мирах. Маршал Конфедерации. Книга вторая. Академия
1
Юлиус Шрек (13.07.1898 – 16.05.1936 гг.) – создатель и первый руководитель войск СС – оберляйтер СС.
2
Гитлерюгенд (нем. Hitler-Jugend, старая орфография Hitlerjugend) – молодёжное крыло Национал-социалистической немецкой рабочей партии. Запрещена в 1945 г.
3
Том Уэйтс (07.12.1949 г.) – американский певец и автор песен, композитор, актёр. В числе прочих снялся в фильме Дж. Джармуша «Кофе и сигареты».
4
Лабораторный психогенератор (Psycho Generator Laboratory, PGL2310) английской компании EGP Bacon Group.
5
Математическое обеспечение. Компьютерная программа.
6
Спинакер – тип паруса, предназначенный для использования на полных курсах, от галфвинда до фордевинда. Как правило, устанавливается на ходу для достижения большой скорости судна при переходе на полный курс.
7
Алиенора Аквитанская (10.1124 – 31.03.1204 гг.) – герцогиня Аквитании и Гаскони. С 1137 г. – графиня Пуатье, в 1137–1152 гг. – королева Франции, королева Англии в 1154–1189 гг. Одна из богатейших и наиболее влиятельных женщин Европы. Являлась супругой двух королей – короля Франции Людовика VII, а затем короля Англии Генриха II Плантагенета, матерью двух английских королей – Ричарда I Львиное Сердце и Иоанна Безземельного. Женщина, по свидетельствам летописцев, удивительной красоты, покладистого характера и добрых нравов.
8
А. С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане».
9
Царица Са́вская (X век до н. э.) – легендарная правительница аравийского царства Саба (Шеба), чей визит в Иерусалим к израильскому царю Соломону описан в Ветхом Завете.
10
Довольно распространённое стрессовое состояние после психостатического перехода. Человек как бы существует одновременно в двух реальностях (жарг.).
11
От Gesichtskrapfen (нем.) – уродина (дословно – «лицо-пончик», «лицо-оладья»).
12
Чихуахуа – самая маленькая порода собак, названная в честь мексиканского штата Чиуауа, где она была обнаружена в конце ХIХ столетия.
13
Столица африканского государства Бурунди.
14
Кока-кола.
15
Универсальное чистящее средство, разработанное и производимое американской компанией P&G.
16
Гарри Джеймс Поттер – главный герой серии романов английской писательницы Джоан Роулинг.
17
Кристофер Джозеф Коламбус (10.09.1958 г.) – американский кинорежиссёр, сценарист, продюсер и писатель.
18
Эмма Шарлотта Дюэр Уотсон (15.04.1990 г.) – британская киноактриса и фотомодель.
19
Де Валлен – крупнейший и наиболее известный из кварталов красных фонарей в Амстердаме. Состоит из сети переулков, где расположены примерно триста однокомнатных апартаментов с витринами, арендуемых проститутками, выставляющими напоказ свои сексуальные услуги за окном или стеклянной дверью, обычно освещённой красным светом.
20
Тензорный анализ – обобщение векторного анализа, раздел тензорного исчисления, изучающий дифференциальные операторы, действующие на алгебре тензорных полей D (M) дифференцируемого многообразия M. Рассматриваются также операторы, действующие на более общие, чем тензорные поля, геометрические объекты: тензорные плотности, дифференциальные формы со значениями в векторном расслоении и т. д.
21
От kein Problem (нем.) – без проблем.
22
От Nein, nein und nochmals nein! (нем.) – Нет, нет и ещё раз нет!
23
От minimum minimorum (лат.) – «меньше меньшего», малипусенький.
24
От kann sein (нем.) – может быть.
25
Тайский бокс, или муай-тай – восточное единоборство происхождением из Таиланда.
26
Единоборство с минимальными ограничениями. Фактически бой без правил.
27
Разновидность «железного дерева». В России встречается на Кавказе и в Крыму.
28
Юлия Дии, «Распутье у реки».
29
Бутерброд с маслом, сыром и колбасой.
30
Периоды мезозойской эры – расцвет эпохи динозавров.
31
Термин, введённый Иммануилом Кантом в «Критике практического разума» и обозначающий основной закон этики. Имеет две формулировки: «…Поступай только согласно такой максиме, руководствуясь которой ты в то же время можешь пожелать, чтобы она стала всеобщим законом» (Кант И., Соч., т. 4, ч. 1, М., 1965, с. 260) и «…Поступай так, чтобы ты всегда относился к человечеству и в своем лице, и в лице всякого другого так же, как к цели, и никогда не относился бы к нему только как к средству» (там же, с. 270).
32
Бенедикт Спиноза (Барух де Спиноза, 24.11.1632 – 21.02.1677 гг.) – выдающийся нидерландский философ-рационалист, натуралист, один из главных представителей философии Нового времени.
33
Глиссада – прямолинейная траектория движения летательного аппарата при заходе на посадку.
34
Л. Кэрролл, «Алиса в Зазеркалье», пер. Д. Орловской.
35
Р. Бёрнс, «Пробираясь до калитки…», пер. С. Я. Маршака.
36
Штандартенфюрер – чин (звание). Введён в 1929 году. С 1936 года, после создания войск СС, чин штандартенфюрера соответствовал чину полковника и должности командира полка.
37
Обергруппенфюрер – звание в СС и некоторых других организациях Третьего Рейха, условно соответствующее званию генерала рода войск вермахта.
38
М. Булгаков, «Бег».
39
Хиджаб – свободная длинная одежда, закрывающая всё тело кроме лица и кистей рук, соответствующая нормам шариата.
40
М. Науменко, «Время, Вперёд (молодёжная Философская)».
41
Сильный удар сбоку ногой в муай-тай.