Размер шрифта
-
+

Битва за Скандию - стр. 17

Разумеется, ходьба по следу облегчалась благодаря тому факту, что Уиллу не нужно было постоянно думать о направлении маршрута, которого придерживалась Ивэнлин. За несколько дней до ее исчезновения он помогал ей переместить силки. В тот день, вспоминал он, они шли более медленно, часто делали привалы, поэтому путешествие не утомило его. Ивэнлин очень неохотно позволила ему идти на такое большое расстояние, но отступила перед неизбежным. Она по-настоящему и не знала, как правильно устанавливать силки на мелкую дичь. Это была одна из зон ответственности Уилла. Ему было известно, как искать приметы, указывающие, по каким тропам перемещаются кролики и птицы и где они с наибольшей вероятностью сунут свои ничего не подозревающие головы в петлю силка.

Сегодняшним утром Ивэнлин потребовалось примерно сорок минут на то, чтобы добраться до места, где были установлены силки и капканы. Уилл преодолел это расстояние за час с четвертью, делая более частые остановки, чтобы восстановить дыхание, не считаясь при этом со временем. Как эти остановки были ненавистны Уиллу, ведь он понимал, что тратит на них светлое дневное время. Но альтернативы этому не было. Не было смысла в том, чтобы заставлять себя идти до полного изнеможения. Он должен поддерживать себя в таком состоянии, чтобы, когда найдет Ивэнлин, оказать любую помощь. Солнце перевалило за гребень горы, когда Уилл добрался до отмеченного особым знаком дерева, означающего начальную точку линии установки силков. Он дотронулся одной рукой до разреза на коре, затем, отвернув голову от тропки, проложенной между соснами, краем глаза заметил что-то. Что-то, отчего его сердце замерло и перестало биться.

Там, на снегу, ясно виднелись четкие следы лошадиных копыт, и они пересекали тропинку, с которой сошла Ивэнлин. Кто-то следовал за ней.

Забыв о слабости, Уилл побежал, согнувшись вполовину и припадая к земле, – побежал через густые заросли сосны к тому месту, где был установлен первый силок. Снег здесь был затоптан и примят. Он опустился на колени, пытаясь прочитать историю, написанную на этом месте.

Первый силок был пустым. Уилл мог рассмотреть, где Ивэнлин подсыпала новую приманку, примятый снег вокруг силка и несколько разбросанных вокруг зерен. Так, значит, когда девушка пришла сюда, в силке уже была добыча.

Затем, переведя взгляд на более отдаленные места, Уилл увидел группу других следов, ведущих к тому месту, где девушка опустилась на колени, торжествуя, по всей вероятности, от того, что они не остаются без добычи. Как Уилл заметил, отпечатки лошадиных копыт говорили о том, что лошадь остановили примерно в двадцати метрах от нее. По всей вероятности, животное, как большинство рейдерских лошадей, было обучено ходить бесшумно. Размышляя над этим, Уилл почувствовал, как в его сознании нарастает тревожное предчувствие. Его беспокоила мысль о возможной встрече с врагом, обученным таким приемам, но теперь он понял, что все случилось именно так. Следы борьбы между Ивэнлин и тем, кто на нее напал, со всей полнотой воспринимались его тренированным глазом. Уилл почти видел этого человека – он был уверен в том, что нападавшим был именно мужчина, – бесшумным шагом подошедшего к девушке сзади, схватившего ее и потащившего за собой, а она, погруженная в глубокий снег, отбивалась от него как могла.

Страница 17