Размер шрифта
-
+

Библия любви. Сокровенные истории - стр. 12

Хозяин сидел у печи и, подбрасывая в нее дрова, смотрел на огонь. В трубе то и дело раздавался гул. Ассоль растянулась у двери на коврике и храпела. Лебедь положил голову на пол и не спал, привыкая к новой обстановке. Ветер с Гор заметил, как в черных глазах-бусинках лебедя отражается огонь печи. «Бедная птица», – посочувствовал он ему и чуть было не сунул в топку очередное полено, но успел заметить на нем маленькую черную точку. Это был паучок. Ветер с Гор сдунул его на пол и подумал, что нужно быть осторожным, чтобы не причинить вреда никакому живому существу. «Ничто не может служить оправданием, если я причиню страдания кому бы то ни было, даже любовь, от которой болит мое сердце», – решил Ветер с Гор.

Глава 3. Встреча

Когда в январе вдруг стало по-весеннему тепло, Ветер с Гор отправился вместе с собакой и лебедем по горным тропам в лагуну, где когда-то произошла сама удивительная и невероятная встреча с Дельфанией. Он надеялся, что там ему удастся развязать болезненный узел, в который любовь к женщине из моря скрутила его сердце и душу.

Горный странник нес птицу в рюкзаке, и она выглядывала из-за спины, что представляло собой довольно странное и удивительное зрелище. Мохнатая Ассоль семенила рядом. Кроме того, на цветочном рынке Ветер с Гор купил целую корзину роз, которую держал в одной руке. Он нес эти цветы с чувством, что идет на кладбище и цветы помогут ему проститься с тем, что не дает ему жить как прежде.

Придя в лагуну, Ветер с Гор долго стоял и смотрел на то место, где когда-то располагалась его палатка, в которой он встречался с Дельфанией – женщиной из моря.

«Странно, – думал он, – все осталось таким же, как было. Даже очаг, который он выложил из камней, сохранился в неизменном виде. Воспоминания нахлынули на него, как большая волна, и он понял, что здесь оставаться не следует, и потому продолжил свой путь по берегу моря в поисках новой стоянки. Вскоре путникам открылась лагуна, в которой красовался небольшой лиман, отделенный от моря галечной насыпью. Обогнув лиман и поднявшись на полсотни метров в гору, Ветер с Гор нашел место у края обрыва, где разбил палатку и разложил вещи. Отсюда открывался великолепный вид на море, горы и лиман. Вокруг был лес из невысокого можжевельника с искривленными от морских ветров стволами. Эти сказочные по своей красоте деревья создавали чувство защищенности и умиротворения, насыщали воздух ароматом свежести и покоя. А возвышение над миром наполняло сердце ощущением простора и свободы.

Ветер с Гор спустился к морю вместе с лебедем, оставил его на берегу, а сам погрузился с головой в ледяное пространство воды. Кристально чистая и обжигающая, она подарила телу звонкую бодрость. Затем он пустил лебедя в лиман и долго смотрел, как эта белая изящная птица грациозно скользит по изумрудной глади, отражаясь в ней. Ассоль последовала за лебедем в море, но выглядела она не столь прекрасно, особенно когда выбегала на берег и отряхивала от воды свою густую шерсть.

Страница 12