Размер шрифта
-
+

Библиотечное обслуживание молодежи в Японии, России и США - стр. 42

В 1998 г. мы сформировали проектную группу для создания в школе курса по информационной грамотности. Группа провела несколько собраний и посетила ряд передовых школ и библиотек для изучения вопроса о включении курса информационной грамотности в учебную программу. Проект был завершен через полгода и несколько раз обсуждался на собраниях преподавательского состава. Было решено, что библиотека возьмет на себя инициативу по выработке программы развития информационной грамотности среди учеников. Преподаватели должны были сделать обучение в классе максимально приближенным к исследовательскому и использовать для этого поисковые запросы. Было предложено сделать этот курс «cross-curricular» (т. е. интегрирующим в себе межпредметные связи. – Прим. пер.), в ходе изучения которого ученики могли овладеть навыками применения информационной грамотности при решении поставленных задач. Было решено, что начиная с 1999 г. этот курс будет проходить в библиотеке под руководством сотрудника библиотеки, для всех учеников младшей школы в течение 2-х часов в неделю. В отчетном документе было указано, что предмет информационной грамотности должен включать развитие навыков чтения и письма, а также навыки работы в библиотеке, и что было бы желательно, чтобы этот курс вел преподаватель-библиотекарь как специалист по медиа.

Курс «cross-curricular», призванный привить ученикам навыки информационной грамотности, был предложен и запущен в 1999 г. двумя инструкторами, работавшими в библиотеке на неполной ставке, но оба преподавателя курса были дипломированными библиотекарями. Они разработали оригинальный учебный план и методику преподавания курса. В старшей школе он должен был продолжаться курсом «Е-Study» («Изучения Е», поскольку Е обозначает experience (опыт), exchange (обмен), expression (самовыражение), и exploration (исследование)). Этот курс должны были вести по очереди все преподаватели школы при поддержке библиотекарей. Одна из двух названных выше инструкторов, работавших на неполной ставке, перешла на полную ставку преподавателя в 2000 г., а в 2001 г. она была официально назначена преподавателем-библиотекарем. В дополнение к своим обязанностям преподавателя информационной грамотности она, будучи специалистом по медиа, должна была отвечать за библиотечную программу по медиа и выступать посредником между преподавателями и другими библиотекарями, хорошо разбираясь в общих для всей школы тенденциях развития.

В 2002 г. мы проанализировали и обновили нашу систему управления библиотекой. В настоящее время наша библиотека управляется тремя библиотекарями, преподавателем-библиотекарем и директором, которому в качестве помощника придается старший преподаватель. Разный формат приема на работу привел к тому, что у нас есть две категории школьных библиотекарей. Библиотекарь на офисной должности отвечает, в основном, за административную и техническую работу. Преподаватель-библиотекарь, который относится к преподавательскому составу, отвечает, в основном, за преподавание информационной грамотности.

Страница 42