Размер шрифта
-
+

Библиотечное обслуживание молодежи в Японии, России и США - стр. 32

Будучи учеником покладистым и готовым идти на компромиссы, S был очень огорчен сложившейся ситуацией и чувствовал, что к нему впервые отнеслись как к человеку, нарушившему политику школы. Поначалу он попытался перерисовать часть иллюстрации, вызвавшую директорский гнев. Однако после многочисленных попыток он понял, что основная мысль, заложенная в картинку, будет полностью потеряна в результате изменения этой маленькой ее части. Ни один из переделанных вариантов его не удовлетворил, и, в конце концов, он отказался от мысли переделать иллюстрацию. Страница «Оп!» была перепечатана с другим рисунком.

Пока S пытался выполнить сложную задачу обеспечения соответствия т. н. «учебной этике», как того требовали учителя, с его лица не сходило смущенное выражение. И тогда я предложила ему провести в библиотеке выставку его работ. Основной проблемой были не жалобы учителей на его иллюстрации, а акт цензуры, который имел место без единой попытки провести диалог. Я предположила, что выставка станет для S хорошей возможностью высказать свое мнение и обсудить проблему самовыражения. В результате открылась выставка под названием «Заблуждение приходит неожиданно». На полках в библиотеке были выставлены 20 прекрасных рисунков. Мнения о них разделились на «нравится» и «не нравится», но все, кто видел эти работы, согласились с тем, что в них присутствуют как болезненно ужасные, так и «тонкие» моменты. В течение двух недель работы выставки ее посетили классный руководитель S, помощник классного руководителя и несколько преподавателей, которые до этого редко заходили в библиотеку. Все преподаватели, пришедшие посмотреть выставку, были удивлены этой неожиданно открывшейся стороной школьника. Библиотека поддержала S, выпустив ограниченным тиражом 20 каталогов выставки, в который вошли также мнения и мысли, выраженные преподавателями и учениками по вопросу ограничений самовыражения. Более того, S добился своей цели: он выразил свое мнение и вступил в диалог по вопросам самовыражения и цензуры.


СПОРЫ С ДИРЕКТОРОМ ПО ПОВОДУ ХИНОМАРУ И КИМИГАЁ

В номере «mini-hikousen», вышедшем в свет 29 января 2000 г., была помещена статья под названием «Проблема Хиномару-Кимигаё: Восходящее солнце и Кимигаё». Годом ранее был принят закон о национальном флаге (Хиномару) и национальном гимне (Кимигаё). Несмотря на конфликт ценностных понятий, все еще имеющий место в школах, национальным флагом был признан Хиномару, а национальным гимном – Кимигаё (Aspinall & Cave, 2001; Masako, 2005). Названная статья была написана учеником школы и состояла из 2-х глав. Глава 1 была названа «730 дней старшей школы города Токородзава»; в ней 17-летний автор рассказывал о книге, написанной учениками этой школы, и рекомендовал созданный ими вебсайт

Страница 32