Безжалостный рыцарь - стр. 60
– Поверь мне, Святоша. Если чушь, в которую ты веришь, окажется правдой, я уже заработал себе билет первого класса в том направлении.
И снова я разрывалась между желанием спасти его от демонов… и желанием, чтобы земля под нами разверзлась и поглотила его целиком.
– Черт возьми. – Я закрыла глаза и прерывисто вздохнула. – Я просто хочу, чтобы ты оставил меня в покое.
Перестань мучить меня.
Перестань лезть мне в голову.
Перестань смотреть на меня так, словно я твоя маленькая игрушка, которую ты можешь использовать и унижать, когда тебе только захочется.
Перестань заставлять меня чувствовать к тебе то, что я не должна.
– Больно, когда не можешь получить то, чего хочешь, не так ли? – Не дожидаясь ответа, он сжал мой подбородок. – Запомни, как сильно ты меня сейчас ненавидишь. – Хватка на подбородке усилилась, и Коул по-птичьи наклонил голову. – Потому что в тот момент, когда ты решишь, будто я могу измениться, или во мне есть нечто хорошее, я докажу, что ты ошибаешься, и снова причиню тебе боль… Еще больше, чем раньше.
На этот раз я позволила слезам брызнуть из глаз. Не потому, что его угрозы меня пугали, а потому, что он показал мне, насколько темна и измучена его душа. И не важно, как сильно я молилась за него… Я никогда не смогу помочь или спасти его.
Ему ничего не поможет.
– Колтон, – прошептала я, когда с ночного неба начал сочиться холодный дождь.
Его имя – единственная крупица правды, что он сказал мне в ту ночь. Кусочек его настоящего, который больше никто не видел.
Что-то промелькнуло в его глазах.
– Ты была бы идеальной парой для него.
Я понятия не имела, о ком он говорил.
– Идеальной для кого?
Игнорируя мой вопрос, он прислонился своим лбом к моему.
– Спроси меня еще раз, чего я хочу.
Я сглотнула комок, образовавшийся в горле.
– Чего ты хочешь, Колтон?
Чистая агония, вспыхнувшая на его лице, заставила мое сердце сжаться.
– То, чего у меня никогда не будет… Ведь я это уничтожу.
Глава седьмая
Я вошла в «Кукареку», опоздав на 10 минут, и мистер Гонсалес был недоволен. Я завязывала фартук в подсобке, когда он подошел ко мне.
– Ты опаздываешь, – заявил он на ломаном английском.
Его темные мохнатые брови сошлись на переносице, а губы так плотно сжались, что побелели от напряжения.
О, боже.
Учитывая, что я работала здесь уже почти два года и никогда раньше не опаздывала – не говоря уже о том, что я просто заменяла коллегу – мне казалось, я заслужила небольшую поблажку.
Однако сейчас было не лучшее время, что упомянуть об этом, поэтому я решила поступить как взрослая – принести извинения и объясниться.