Безумный день, или Женитьба Фигаро - стр. 7
Бартоло(живо). И стащившего у меня когда-то сто экю, которых мне до сих пор жалко.
Марселина. О, какое наслаждение…
Бартоло. Наказать мерзавца…
Марселина. Стать его женой, доктор, стать его женой!
Явление пятое
Марселина, Бартоло, Сюзанна.
Сюзанна(держит чепец с широкой лентой, на руку у нее перекинуто платье графини). Стать женой? Стать женой? Чьей? Моего Фигаро?
Марселина(ехидно). Хотя бы! Вот вы, например, выходите же за него.
Бартоло(со смехом). Когда женщина сердится, здравого смысла в ее речах не ищи! Мы толкуем, прелестная Сюзон, о том, что вы составите счастье своего мужа.
Марселина. Не говоря уже о его сиятельстве – о нем мы умолчим.
Сюзанна(приседает). Благодарю вас, сударыня. От вас всегда услышишь что-нибудь колкое.
Марселина(приседает). Не стоит благодарности, сударыня. Да и где же тут колкость? Разве справедливость не требует, чтобы щедрый сеньор тоже вкусил той радости, которую он доставляет своим людям?
Сюзанна. Которую он доставляет?
Марселина. Да, сударыня.
Сюзанна. К счастью, сударыня, ваш ревнивый нрав столь же хорошо известен, сколь сомнительны ваши права на Фигаро.
Марселина. Они могли бы быть, пожалуй, что, и неотъемлемыми, пойди я вашим, сударыня, путем.
Сюзанна. О сударыня, это путь всякой неглупой женщины!
Марселина. Скажите, какой ангелочек! Невинна, как старый судья!
Бартоло(пытаясь увести Марселину). Прощайте, очаровательная невеста нашего Фигаро!
Марселина(приседает). И тайная суженая его сиятельства!
Сюзанна(приседает). Которая вас глубоко уважает, сударыня.
Марселина(приседает). В таком случае, сударыня, не удостоюсь ли я хотя бы в слабой степени и вашей любви?
Сюзанна(приседает). Можете в этом не сомневаться, сударыня.
Марселина(приседает). Вы такая обворожительная особа, сударыня!
Сюзанна(приседает). Разумеется! Ровно настолько, чтобы вас, сударыня, привести в отчаяние.
Марселина(приседает). Главное, такая почтенная!
Сюзанна(приседает). Это выражение более подходит к дуэньям.
Марселина(вне себя). К дуэньям! К дуэньям!
Бартоло(удерживая ее). Марселина!
Марселина. Идемте, доктор, а то я за себя не ручаюсь. Всех вам благ, сударыня. (Приседает.)
Явление шестое
Сюзанна одна.
Сюзанна. Ступайте, сударыня! Ступайте, несносная женщина! Козней ваших я не боюсь, и намеки ваши мне не обидны. Вот старая ведьма! Когда-то чему-то училась, отравляла графине юные годы, а теперь на этом основании желает всем распоряжаться в замке! (Бросает платье на стул.) Вот уж я и забыла, за чем пришла.
Явление седьмое
Сюзанна, Керубино.
Керубино(вбегает). Ах, Сюзон, два часа я ищу случая поговорить с тобой наедине! Увы! Ты выходишь замуж, а я уезжаю.