Бездна - стр. 27
– Мой компас спятил, поэтому я не могу определить свое местоположение. Но как только вынырну, сразу же включу маяк, чтобы вы смогли меня обнаружить.
– А сам-то ты как? Не пострадал?
– Поцарапан и немного помят, а так – в норме.
На связь вышел Чарли.
– Для человека, у которого под задницей только что взорвался вулкан, звучишь вполне сносно. Ну и везунчик же ты! Как бы я хотел там быть!
Джек усмехнулся. Стать свидетелем рождения нового подводного вулкана было хрустальной мечтой любого геолога. Он потрогал внушительную шишку на голове и, поморщившись от боли, сказал:
– Поверь, Чарли, я бы тоже очень хотел, чтобы здесь был ты, а не я.
– А что с «Кайо-Мару»? – с надеждой в голосе спросил новый собеседник.
Джек удивился. Это был профессор Джордж Клейн, историк и картограф, редко покидавший судовую библиотеку.
От внезапно нахлынувшего отчаяния Джек едва не застонал.
– Мне очень жаль, док. Ее больше нет. И золота – тоже.
Джордж помолчал, а затем произнес с нескрываемым разочарованием:
– Что ж, мы даже не знаем, была ли информация в грузовом манифесте «Кайо-Мару» точной. Японцы часто фальсифицировали судовые документы, чтобы скрыть перевозки золота.
– Информация была точной, – мрачно ответил Джек, вспомнив большую груду потемневших от ила «кирпичей».
В микрофоне снова послышался голос Чарли:
– Эй, Джек, похоже, потрепало не только тебя. Со всех концов света приходят сообщения: землетрясения и извержения вулканов прокатились по всему бассейну Тихого океана – от побережья до побережья.
Джек наморщил лоб. С тех пор как он променял мир людей на мир подводный, его мало волновала жизнь остальной части планеты. Если его и могло встревожить землетрясение, то лишь одно – то, которое только что лишило его не только целого состояния, но, возможно, и судна.
– Отключаюсь, – с тяжелым вздохом произнес он. – Буду на поверхности через минуту.
Вода постепенно становилась светлее, и вскоре купол «Наутилуса» выскочил из воды. После глубоководной тьмы солнечный свет ослепил Джека, и он прищурился. К западу от него поверхность моря бурлила и дымилась, а на юго-востоке виднелась черная точка. Это был «Фатом».
Джек нажал на кнопку аварийного оповещения, активировав навигационный маяк, а затем откинулся на спинку кресла и стал ждать. Через пару секунд его внимание привлек яркий отблеск прямо рядом с «Наутилусом». Заинтересовавшись, Джек выпрямился в кресле и, взявшись за джойстик, поднял из воды оба манипулятора. Увидев, что сжимают стальные клешни, он ахнул:
– Не может быть!..
Солнце ярко отражалось в двух больших брусках, зажатых в механических «руках» подлодки, с их гладкой поверхности стекала морская вода. Джек совсем забыл о том, что взял их из трюма за секунды до начала извержения. Во время резкого всплытия трение воды очистило их от ила, но, к счастью, не сумело вырвать из цепких гидравлических клешней.