Без права на любовь - стр. 88
Двери в гостиную не запирались, так что я подтащила кресло к входу в комнату и подперла спинкой дверную ручку. Эллины опять не было в особняке, Марта отправилась за покупками, а слуги не имели дурной привычки вламываться без спроса. Я понимала, что такая хрупкая преграда, как кресло, посетителей не остановит. Надеялась лишь, что это позволит мне выиграть несколько секунд, чтобы подготовиться к встрече с нежелательными визитерами, если такие пожалуют.
Уколола палец Шейрана иголкой. Он даже не вздрогнул, дыхание и то не сбилось. Выдавила несколько капель крови в склянку с «чернилами» и встряхнула пузырек.
Выдохнула, на минуту закрыла глаза, успокаиваясь. Выкинула лишние мысли из головы — сейчас не место сомнениям, страху и неуверенности. Затем кисточкой принялась вырисовывать на груди Шейрана руническую формулу.
Каждый ключевой символ приводил к ощутимому оттоку энергии. На моем лбу выступил пот, руки тряслись, удерживать кисточку удавалось с трудом. Приходилось прилагать невероятные усилия, чтобы руны выглядели четкими и ровными, как в учебнике. Когда выводила седьмой ключевой символ, казалось, вот-вот потеряю сознание.
Последняя черточка, последний штрих…
Все! Я сделала это, я смогла. В источнике даже осталась капля энергии.
Тяжело оперевшись на стол, я смотрела, как руны впитываются в кожу. Вскоре не осталось ни следа применения древней магии. Мой лорд все также крепко спал.
Я поправила покрывало на груди Шейрана. Затем, прихватив орудия преступления, — книгу, склянку с «чернилами» и кисточку — на заплетающихся ногах побрела к выходу. Сил на то, чтобы поставить кресло на место, не было, так что я просто сдвинула его в сторону.
С трудом добралась до своей комнаты, засунула книгу под кровать и рухнула в постель.
Уже когда засыпала, подумала, что заклинание антимагической сферы я тоже искала не там. Потому что это и не заклинание вовсе. А построенный на использовании рун ритуал.
6. Глава 6
— Господин! Что вы делаете?! — раздался за спиной крик.
Шейран медленно повернулся и увидел бледное лицо повара.
В первую секунду он не понял, где находится и чем так напуган Олонт. А затем осознал, что стоит посреди разгромленной кладовой. Кругом валялись перевернутые короба, банки, на полу рассыпана крупа, а все вокруг, включая самого виконта, покрыто тонким слоем муки. В руке Шейран сжимал солидных размеров кость, на которой еще оставалось немного копченого мяса.
— Что я здесь делаю?.. — обращаясь скорее к себе, чем к Олонту, пробормотал бывший императорский порученец.
— Вот именно, господин Ферт, что вы здесь делаете?! — всплеснул руками повар.