Без надежды - стр. 36
– Что такое?
Я беззвучно шевелю губами, вскидывая ладони.
Сощурившись, он молча смотрит на меня.
– Ничего, – наконец произносит он. Потом отворачивается и открывает учебник.
Вопросительно глядя на меня, Брекин постукивает карандашом по костяшкам моих пальцев, потом переключается на учебник. Если он ждет объяснений, то будет разочарован. Нет у меня объяснения. Я вообще не понимаю, что произошло.
Во время лекции я украдкой бросаю на Холдера взгляды, но тот за весь урок ни разу не оборачивается. Когда звенит звонок, Брекин вскакивает и барабанит пальцами по моей парте.
– Ты. Я. Ланч, – поднимает он брови.
Выходит из класса, и я обращаю взгляд на Холдера. С суровым выражением на лице тот смотрит на дверь, из которой только что вышел Брекин.
Прежде чем Холдер успевает заговорить со мной, я хватаю свои вещи и устремляюсь прочь. Я искренне рада, что он решил восстановиться, но меня встревожили его гляделки – словно мы закадычные друзья. На самом деле мне не нужен ни Брекин, ни кто-то другой. Холдер мне подошел бы больше, но лучше с ним не связываться.
Я иду к своему шкафчику и, поменяв учебники, беру английский. Интересно, узнает ли меня сегодня в классе Шейна, она же Шейла. Может, и нет, это было сутки назад. Сомневаюсь, что у нее хватит мозгов вспомнить столь отдаленное событие.
– Эй, привет!
Я малодушно зажмуриваю глаза, не желая обернуться и увидеть его во всей красе.
– Пришел.
Я складываю книги в шкафчик и поворачиваюсь к нему лицом. Он с улыбкой опирается на соседний.
– Умытая ты хорошо смотришься, – хвалит он, разглядывая меня с ног до головы. – Правда, потная тоже не так уж плоха.
Он тоже хорошо смотрится, но я не собираюсь ему об этом сообщать.
– Ты здесь выслеживаешь меня или действительно восстановился?
Лукаво ухмыляясь, он барабанит пальцами по шкафчику:
– То и другое.
И в самом деле нужно завязывать с шуточками насчет слежки. Мне было бы странно не думать, что он на такое способен.
Я оглядываюсь на пустеющий коридор.
– Ну, мне пора на урок, – говорю. – С возвращением.
Он прищуривается, словно чувствуя мое смущение:
– Ты такая чуднáя.
В ответ я закатываю глаза. Откуда ему знать, какая я? Он едва со мной знаком. Я заглядываю в шкафчик, стараясь не думать, почему я «чуднáя». И почему его прошлое не так уж меня пугает. Как он мог так ужасно обойтись с тем пареньком? Зачем ему понадобилось бегать со мной, хотя он живет далеко? Почему расспрашивал обо мне знакомых? Вместо того чтобы задать эти вопросы, я лишь пожимаю плечами и говорю:
– Не ожидала увидеть тебя здесь.
Он прислоняется плечом к соседнему шкафчику и качает головой: