Бесстрашная Игрэйн - стр. 20
Книги растерянно переглянулись.
– Помогите же Альберту, книги! – сказал сэр Ламорак. – Это всего лишь на несколько дней.
– Но ему нельзя нас перелистывать! – воскликнула толстая красная книга.
– И загибать уголки! – брюзжала другая. – Никаких закладок, и разговаривать только в дружелюбном тоне.
– Да-да, знаю, – буркнул Альберт. – Я уже не новичок.
– О, как раз таки новичок! – наперебой закричали книги.
Затем они собрались в кружок, сомкнули головы и принялись о чём-то шептаться. Совещание продолжалось бесконечно долго, всё это время Альберт жонглировал своими мышками, а Игрэйн почёсывала щетинку своим родителям (у свиней очень часто чешется спина).
Наконец одна из книг встала и склонилась к ним со своей полки.
– Так и быть, – прошелестела она. – Мы поможем Альберту. Но только в виде исключения и в связи с враждебными и крайне угрожающими обстоятельствами. Кроме того, нам кажется, что этот Осмунд недостоин стать нашим новым господином.
– Отлично! – обрадовался сэр Ламорак. – Тогда…
– Тогда я сейчас же отправлюсь за волосами к великану, – перебила его Игрэйн.
Её свиные родители огорчённо повесили уши.
– Не горюйте вы так. – Игрэйн обняла их щетинистые шеи. – Вот увидите, я вернусь через два дня, с волосами великана.
– Через два дня? – Альберт ехидно наморщил острый нос. – Это как? Или ты научилась летать, сестрёнка?
– Нет, но я поскачу на самом быстром коне, какой только есть между Шепотливым лесом и Гигантскими холмами, – ответила Игрэйн. – На таком коне, с которого ты бы свалился с первого скачка в галоп.
– О каком это коне ты говоришь, милая? – встревожилась мать.
– Я не могу ехать на пони, мама, – объяснила Игрэйн. – На это ушло бы самое меньшее четыре дня, а вы же сами сказали, что Осмунд будет здесь совсем скоро. Другие наши лошади тоже не очень быстрые. Они все славные, но больно уж неторопливые и толстоватые. Не хочу принизить магические способности Альберта, но книги правы: он ещё новичок, поэтому я должна мчаться быстрее ветра.
– И что это значит? – спросил Альберт. – Может, я должен наколдовать тебе крылья?
– Нет, – ответила Игрэйн. – Боюсь, они отвалятся у меня ещё надо рвом. Я поскачу на Ланселоте, вот что. С ним я обернусь за два дня вместо четырёх.
– Ланселот, конь баронессы Дюстерфельс? – Альберт посмотрел на Игрэйн как на сумасшедшую. – Но этот конь необъезженный, он никого к себе не подпустит.
– Вообще-то… – Игрэйн боялась взглянуть на родителей. – Я уже скакала на нём верхом, и не раз.
– Что-что ты делала? – не верил своим ушам сэр Ламорак.
– Всякий раз, когда навещала Бертрама, – пролепетала Игрэйн. – Поначалу он мне не разрешал, но когда увидел, как мы ладим с Ланселотом, то не стал возражать. А баронесса ничего не знала, она ведь целые дни просиживала у себя в комнате за медовым пивом.