Бессмертие. Далекие земли - стр. 19
Внезапно ее голос снова стал мягким и плавным, подобно текучей воде.
– Дорогой, проснись. Все в порядке, любимый..
Ян Си: «…»
Хэ Янг: «…»
– Эти женщины..
– Я знаю, я тоже в ужасе.
Ох уж эти хрупкие, страшные женщины.
Пока она трепетала с ним, Ян Си повернулся к товарищу:
– Ты в порядке? У тебя кровь.
– Хм?
Уголок губ немного саднило, но вместо того, чтобы вытереть его, он ткнул на Ян Си:
– Посмотри на себя, ты сам потрепан.
Мужчина в руках женщины стал постепенно приходить в себя. Приоткрыв глаза, он бессмысленным взглядом смотрел в пространство, пока, наконец, осознанность не вернулась к нему; перехватив руку своей женщины, он поднес ее к своей щеке: «Милая..»
Что же, по крайне мере, Лин Луцао был спасен.
Пока двое были заняты друг другом, запыхавшиеся и уставшие, они прислонились к толстому валуну, соскользнув спинами вниз и сев на землю; Ян Си пытался отдышаться после боя склонив голову, Хэ Янг – прислонив ее к валуну. Их грудь вздымалась так тяжело, что, казалось, они сражались день и ночь без усталости, и вот теперь эта тяжесть их догнала.
Хэ Янг вытащил из рукава трубку и сделал пару затяжек, прежде чем она была наглым образом отобрана; Ян Си продолжил также.
Бой не выволок из него всю злость и, прослушав некоторое время речи собеседника, Хэ Янг спросил:
– Я много ною?
Ян Си ответил незамедлительно:
– Нет. Знаешь, эти ублюдки и меня раздражают, немудрено, что ты так злишься.
Измотанность заставляла Хэ Янга говорить открыто. Казалось, только сильная агрессия и глубокая усталость могли заставить его содрать с лица все маски и убрать сладость из уст; оставшись без защиты, он сам обрастал непробивной стеной, и только тогда сквозь ее щели могли вылетать острые стрелы, поражая собеседников своей прямотой и честностью. Поэтому он сказал:
– Я про вчера. Знаешь, ты немного меня разозлил. Нет, я был в бешенстве.
Поток речей Ян Си был прерван, и он ненадолго замолчал; не было понятно – говорил ли он про "тех ублюдков" специально или действительно думал, что дело в этом.
– Это было навеяно состоянием. Возможно, я разозлился, потому что сам не могу слышать внутреннего себя; злость это или зависть – хотя я и не испытываю этого чувства, возможно, дело в том, что я просто не могу сказать этого сам. Если я позволю себе, если признаю это – я просто не смогу жить.
Усталость опустошала разум, и в этот короткий момент Хэ Янг не раздумывал над словами:
– Это сильно меня задело, вот, почему я спросил. Я рад, что ты сказал это.
– Я не хотел. И сегодня не хотел, я собирался сгладить ситуацию, но что-то пошло не так. Юн Гунь сказал, что меня.. как это.. триггернуло. Я не ощущаю злости и усталости. То есть, да: конечности ослабли, мысли где-то не здесь, но я не ощущаю этих эмоций.