Размер шрифта
-
+

Бессердечный - стр. 7

– Вы ошиблись.

Рейчел часто заморгала.

– Я здесь не для того, чтобы причинить вам вред, – сказал незваный гость.

– В таком случае немедленно отпустите меня и уходите. Я не стану кричать и вызывать копов.

– Вы меня дослушаете до конца? Один из нас находится в этой квартире по ошибке.

В ответ на это Рейчел рассмеялась. Мужчина нахмурился и усилил хватку.

– Я пытаюсь вам сказать, что не ожидал кого-то здесь увидеть. Я думал, что это квартира моего брата.

– Нет. Это квартира… – Она уставилась на него: – Какого еще брата?

– Моего брата Рами.

Рейчел почувствовала себя так, словно пол у нее под ногами пошатнулся. Кровь отхлынула от ее лица. Мужчина заметил ее реакцию, и его серые глаза сузились.

– Вы его знали?

Конечно, знала. И если это действительно брат Рами Карим, всемогущий и безжалостный принц Алькантара…

– Я вас сейчас отпущу. Если вы закричите, то пожалеете об этом. Я ясно выразился?

Рейчел тяжело сглотнула:

– Да.

Не отводя от нее взгляда, он отпустил ее руки:

– Очевидно, я был прав. Это действительно квартира моего брата.

– Я… я…

– Вы… вы… что? – раздраженно проворчал он. – Что вы здесь делаете? Эта квартира принадлежит Рами.

Она никогда ему не принадлежала. Это ее квартира. Однако это не помешало ее сестре Зуки здесь поселиться, а затем привести сюда своего любовника. Сейчас, к счастью, они оба съехали, и она снова живет здесь одна…

О боже! Ее сердце бешено заколотилось. Нет, она живет здесь не одна.

– Кто вы? – прорычал мужчина.

Правда, кто она? У нее кружилась голова. Ей следовало понять, что это произойдет. Что рано или поздно кто-то приедет.

Он снова схватил ее за запястье:

– Ответьте на мои вопросы. Кто вы? Что вы здесь делаете?

– Я… я друг, – сказала Рейчел. Она понятия не имела, что знает этот человек и что ему нужно, поэтому добавила: – Мы с Рами друзья. Очень хорошие друзья.

Глава 2

Губы Карима презрительно искривились. Друзья, черт побери? Совершенно очевидно, что она была подружкой Рами. Его любовницей. Удивительно, что у Рами были отношения с женщиной, которая совсем не походила на его привычный тип. Он любил показной блеск. Костюм этой женщины блестел, но сама она, несмотря на это, не казалась вульгарной и доступной. Ее синие глаза словно говорили: «Поосторожней со мной. Я не являюсь легкой добычей».

Наверное, это и привлекло в ней Рами. Вызов. Трудность преодоления невидимого защитного барьера, которым она себя окружила. Это компенсировало отсутствие кокетства.

Рами был падким на такую ерунду, как хлопанье ресницами и короткие фразы, произнесенные томным низким голосом. Почему-то Карим был уверен, что в арсенале этой женщины нет ни того ни другого. Она сильна и бесстрашна. Любая другая женщина, оказавшись на ее месте, закричала бы, стала бы звать на помощь. Выбежала бы на улицу или, на худой конец, стала умолять незваного гостя о пощаде. Эта же набросилась на него с оружием.

Страница 7